Примеры употребления "peshmerga" в английском с переводом "пешмерга"

<>
Переводы: все11 пешмерга10 пешмерги1
Kurdish Peshmerga have been Western democracies’ staunchest allies in the fight against the Islamic State. Курдские военные формирования Пешмерга оказалась самым верным союзником демократических стран Запада в борьбе против Исламского государства.
The Kurdish Peshmerga fighters in Iraq have already established a quasi-independent state along the border with Turkey. Курдские боевики Пешмерга в Ираке уже установили квази-независимое государство на границе с Турцией.
And today, if you go to Kurdistan, you'll see that Kurdish Peshmerga guerillas are squaring off against the Sunni Iraqi army. Сегодня, посещая Курдистан, можно быть свидетелем того, как курдские повстанцы Пешмерга ведут борьбу с суннитской армией Ирака.
Following the Iraqi army’s retreat, the Peshmerga promptly took over the city, giving the Kurdish north ample oil and gas reserves. После отступления иракской армии, Пешмерга оперативно взял на себя город, давая курдскому северу достаточно запасов нефти и газа.
It may be that most of the boots on the ground will have to be worn by Arabs, Iranians, and Kurds, including members of the Peshmerga International Brigade. Может оказаться, что большинство сапог войск на земле придется носить арабам, иранцам и курдам, в том числе членам международной силы «Пешмерга».
It is likely no coincidence that the governments of Sweden and Germany, with their large populations of Kurdish origin, are providing militarily support to the Kurdish Peshmerga in their fight against the Islamic State (ISIS). Вряд ли можно назвать совпадением тот факт, что правительства Швеции и Германии, где велико население курдского происхождения, оказывают военную поддержку курдским «пешмерга» в их борьбе с Исламским государством (ИГИЛ).
Nonetheless, they have shown great restraint in northern Iraq since Saddam’s fall, contenting themselves with building up their autonomous province both economically and politically – to the point that it is independent in all but name, with a strong and experienced army in the Peshmerga militia. Тем не менее, они проявили большую сдержанность в северном Ираке после падения Саддама, довольствуясь строительством их автономной провинции как экономической, так и политической - до того, как она станет независимой во всем, кроме названия, с сильной и опытной армией в милиции Пешмерга.
All apparatuses shall be mobilized with a view to consolidating security and stability; controlling and pursuing all outlaw rebel groups, including Janjaweed, Tora Bora and Peshmerga; disarming outlaws and bringing them to justice; and preventing any groups from crossing our border with neighbouring Chad and disrupting stability there; Все государственные аппараты будут мобилизованы с целью укрепить безопасность и стабильность; взять под контроль и обеспечить преследование всех запрещенных повстанческих группировок, включая группировки «Джанджавид», «Тора-Бора» и «Пешмерга»; разоружить членов запрещенных формирований и предать их правосудию; а также предотвратить пересечение любыми группировками нашей границы с соседним Чадом и не допустить подрыва безопасности там;
That presents the West with a dilemma: Given its reluctance to commit its own ground forces to a war it knows it must win, it will have to arm the Kurds – not just the Kurdish Peshmerga militia of northern Iraq, but also other Kurdish groups – with more advanced weaponry. Тем самым, перед Западом возникает дилемма. Учитывая его нежелание отправлять собственные наземные силы на войну, которую он обязан выиграть, Запад будет вынужден вооружать курдов более совершенными видами оружия. И не только курдскую милицию северного Ирака («пешмерга»), но и другие курдские группы.
First: a general mobilization of the state apparatuses is declared, with a view to consolidating security and tranquillity, pursuing all outlawed groups, including the Janjaweed, Tora Bora and Peshmerga, disarming the outlawed and bringing them to justice, as well as stopping any groups from crossing the borders and threatening the stability of sisterly neighbouring Chad. Первое: объявлена общая мобилизация государственных аппаратов, с тем чтобы достичь укрепления безопасности и спокойствия, обеспечить преследование всех запрещенных группировок, включая группировки «Джанжавид», «Тора Бора» и «Пешмерга», разоружить членов запрещенных формирований и предать их правосудию, а также воспрепятствовать пересечению какими-либо группировками границ и созданию угроз стабильности в братском соседнем Чаде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!