Примеры употребления "permanently" в английском с переводом "безвозвратно"

<>
Permanently deletes all of your data. Все данные будут безвозвратно удалены с устройства.
Choose Delete to permanently remove your advert. Выберите Удалить, чтобы безвозвратно удалить рекламу.
This option permanently deletes all your Location History. Вся история местоположений будет безвозвратно удалена.
Permanently deletes all of the data on the device. Все данные будут удалены с устройства безвозвратно.
This action permanently deletes the software from your PC. Это действие безвозвратно удаляет программу с вашего компьютера.
Permanently delete an item by selecting it and pressing Shift+Delete. удаляете элемент безвозвратно, выделяя его и нажимая клавиши SHIFT+DELETE.
Deleting a conversation permanently removes the message history from your inbox. При удалении переписки история сообщений будет безвозвратно удалена из папки «Входящие».
Unfortunately, you can't recover a folder that's been permanently deleted. К сожалению, безвозвратно удаленные папки не восстанавливаются.
When you use the Remove Duplicates feature, the duplicate data will be permanently deleted. При использовании функции Удаление дубликатов повторяющиеся данные удаляются безвозвратно.
To permanently delete an article, its markup content and its insights, select “Delete” from the dropdown. Чтобы безвозвратно удалить статью, ее разметку и статистику, выберите в раскрывающемся списке пункт «Удалить».
If the mailbox retention period is set to 0, deleted mailboxes are permanently removed from the server immediately. Если период хранения почтового ящика установить равным 0, удаленные почтовые ящики сразу безвозвратно удаляются с сервера.
Tip: If you do not want to delete a formula permanently, you can hide the field or item. Совет: Если вы не хотите удалять формулу безвозвратно, то можете просто скрыть поле или элемент.
After 30 days, the contents of the original archive mailbox are permanently deleted and can't be recovered. Через 30 дней содержимое исходного архивного почтового ящика удаляется безвозвратно и не может быть восстановлено.
When you delete a comment from a post on your Page, the comment will be permanently removed from the post. Если вы удалите комментарий к публикации на своей Странице, то он будет безвозвратно удален.
This example searches all mailboxes in the organization for messages with the subject line "Download this file", and then permanently deletes them. В этом примере во всех почтовых ящиках организации выполняется поиск сообщений, содержащих строчку "Download this file" в теме, после чего эти сообщения безвозвратно удаляются.
Keep in mind that after you send us a photo or scan of your ID, we'll permanently delete it from our servers. Помните, что после отправки вами копии или фото вашего удостоверения личности, мы безвозвратно удалим его со своих серверов.
Note that the Deleted On date specifies when items were permanently deleted (by using Shift + Delete) or removed from the Deleted Items folder. Обратите внимание на то, что в столбце Удалено указывается дата, когда элемент был удален безвозвратно (с помощью клавиш SHIFT+DELETE) или удален из папки "Удаленные".
After 30 days, however, all information is permanently deleted, and if you enable the archive after this time, a new archive mailbox is created. Однако через 30 дней все данные безвозвратно удаляются, а при повторном включении архива создается новый архивный почтовый ящик.
If you do not want to remove a formula permanently, you can hide the field or item instead by dragging it out of the PivotTable. Если вы не хотите удалять формулу безвозвратно, то можете просто скрыть поле или элемент, перетащив его за пределы сводной таблицы.
This box displays the length of time that deleted items are retained before they’re permanently deleted and can’t be recovered by the user. В этом поле отображается период времени, в течение которого хранятся удаленные элементы, прежде чем они будут безвозвратно удалены и станут недоступны для восстановления пользователем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!