Примеры употребления "permanent wilting percentage" в английском

<>
Average monthly remuneration of permanent workers and percentage of female and male private employees by establishment, position and sex, 1998 Среднемесячное вознаграждение штатных работников и процентная доля женщин и мужчин-работников частных предприятий с разбивкой по видам предприятий, должности и полу в 1998 году
With reference to permanent employment positions at the universities, there is still an unacceptable majority of men and no change in the percentage of women holding these positions. Что касается должностей штатных преподавателей в университетах, то мужчины здесь по-прежнему явно преобладают, и никаких изменений в процентной доле женщин, занимающих такие должности, не наблюдается.
In that context, the Committee was advised that the Permanent Observer of the Holy See to the United Nations had indicated his agreement to a proposal that the flat annual fee percentage should be fixed at 50 per cent of the notional rate of assessment without further periodic review. В этой связи Комитет был оповещен о том, что Постоянный наблюдатель от Святейшего Престола при Организации Объединенных Наций заявил о своем согласии с предложением об установлении ставки фиксированного годового сбора на уровне 50 процентов от условной ставки взноса и отказе от проведения дальнейших периодических обзоров.
The current percentage of permanent appointments for posts subject to geographical distribution (57.9 per cent) has continued to decrease for a fourth year and remains far below the ceiling set by the General Assembly (70 per cent) in its resolution 51/226 in 1997. Показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению (57,9 процента), продолжает снижаться уже четвертый год подряд и по-прежнему остается гораздо ниже верхнего предела (70 процентов), установленного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 51/226 в 1997 году.
However, under the current system, claims may remain pending because of an ongoing review and the time required for the determination of the percentage of permanent disability by the Medical Services Division. Однако в рамках этой системы требования могут оставаться необработанными в связи с тем, что в настоящее время в Отделе медицинского обслуживания проводится обзор случаев постоянной потери трудоспособности и у нее занимает много времени определение процентной доли их распространенности.
The current percentage of permanent appointments for posts subject to geographical distribution is 55.7 per cent (1,400 out of 2,515 staff). Нынешний показатель доли сотрудников с постоянными контрактами на должностях, подлежащих географическому распределению составляет 55,7 процента (1400 из 2515 сотрудников).
In 1998, 7.5 % of women students obtained a degree or diploma, the proportion of men having done so (number of BAs or other diplomas awarded to students as a percentage of total permanent population aged 27) being considerably higher (11 %). В 1998 году 7,5 процента девушек получили диплом, тогда как доля получивших диплом (количество дипломов лицензиата, четырехлетнее обучение, или других дипломов, выданных студентам, в процентах от общего числа лиц в возрасте полных 27 лет среди постоянного населения) оставалась значительно более высокой среди мужчин (11 процентов).
In order to fully understand this result, the profile of staff who answered should be considered, in particular the high percentage (81 percent) of those who hold either permanent or fixed-term contracts, as well as the 69 percent of answers received from professional staff. Для того, чтобы полностью постичь смысл этого результата, следует посмотреть на состав отвечавших сотрудников, в частности на высокий процент (81 %) тех, кто имеет постоянный контракт или контракт с фиксированным сроком, а также 69 % ответов, направленных сотрудниками класса специалистов.
In all 161 claims for military contingents and formed police units, the percentage level of impairment was assessed according to the Schedule of Awards as set out in paragraph (b) of annex V to the report of the Secretary-General A/52/369, as well as the American Medical Association Guide to Evaluation of Permanent Impairment (after mentioned as the AMA Guide). По всему 161 требованию о выплате компенсации членам воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений оценка степени тяжести увечья в процентах производилась в соответствии с таблицей выплат, содержащейся в пункте (b) приложения V к докладу Генерального секретаря А/52/369, а также в соответствии с «Руководящими принципами оценки постоянного увечья» Американской медицинской ассоциации (далее «Руководящие принципы» АМА).
The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive. Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными.
Absolutely nothing is permanent in life. В жизни нет ничего постоянного.
The high percentage of oxygen allows insects to grow to frightful sizes. Высокий процент кислорода позволяет насекомым вырастать до угрожающих размеров.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
What percentage do you reckon for tips? Сколько процентов чаевых?
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
What percentage do you reckon for gratuities? Какой процент полагается за обслуживание?
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations. Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений.
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.
The percentage of crime involving registered weapons is minimal, said criminal lawyer Vasily Lesnikov to BBC Russia. Процент хулиганства с зарегистрированным оружием минимален, заявил Русской службе Би-би-си юрист-криминалист Василий Лесников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!