Примеры употребления "permanent defense" в английском

<>
Some advocates of permanent defense subsidies for Seoul point to the DPRK's nuclear program. Некоторые сторонники постоянной военной помощи Сеулу указывают на ядерную программу КНДР.
The EU’s Lisbon Treaty mentions “permanent structured cooperation” in security and defense policy, and an entire institutional apparatus of political and military committees exists to anticipate, prepare for, and implement military operations at the European level. Лиссабонский договор ЕС упоминает «постоянное структурированное сотрудничество» в политике безопасности и обороны, а также существует целый институциональный аппарат политических и военных комитетов в целях прогнозирования, подготовки и осуществления военных операций на европейском уровне.
In 2000, the Inter-Ministerial Permanent Standing Committee, whose members included the Ministers of Foreign Affairs, Defense and Justice, as well as the Attorney-General and the Police Inspector General, had been established to review policy in that area. В 2000 году в целях проведения обзора политики в этой области был учрежден Межведомственный постоянный комитет, в состав которого вошли, в частности, министры иностранных дел, обороны и юстиции, а также генеральный прокурор и генеральный инспектор полиции.
One of the Federation's permanent activities is its relationship with Latin American, Asian and African institutions whose representatives have visited Spain as part of their European visits, in order to take part in forums, promote funding proposals and seeking support for issues regarding the defense of human rights. Одно из постоянных направлений деятельности Федерации состоит в поддержании связей с учреждениями в странах Латинской Америки, Азии и Африки, представители которых посещали Испанию в ходе своих европейских поездок, принимали участие в форумах, искали спонсоров и поддержку в вопросах защиты прав человека.
In the identical letters addressed to me and to the President of the Security Council on 2 June 2009, the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations stated that between 7 and 18 May 2009, a number of Lebanese citizens suspected of collaborating with Israel were believed to have crossed the Blue Line and the technical fence into Israel (two accompanied by family members), with the assistance of the Israel Defense Forces. В идентичных письмах от 2 июня 2009 года на мое имя и на имя Председателя Совета Безопасности Постоянный представитель Ливана при Организации Объединенных Наций сообщил, что, по имеющимся данным, в период между 7 и 18 мая 2009 года «голубую линию» и техническое заграждение, преграждающее доступ на территорию Израиля, пересекло несколько ливанских граждан, подозреваемых в сотрудничестве с Израилем (два в сопровождении членов семей), при содействии Израильских сил обороны.
The Israel Defense Forces does not maintain permanent positions inside this area, but it has increased its presence and activities over the reporting period. У Израильских сил обороны на территории этого района нет постоянных позиций, но они расширили свое присутствие и свою активность в отчетном периоде.
Karate is an art of unarmed defense. Каратэ - это искусство обороны без оружия.
Absolutely nothing is permanent in life. В жизни нет ничего постоянного.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense. Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
Our soccer team has a good defense. В нашей футбольной команде хорошая защита.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal. Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors. К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
Attack is the best form of defense. Наступление - лучшая защита.
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.
They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense. Они оскорбляют меня, а не обвиняют; не атакуют, а клевещут. И не считают, что у меня есть право защищаться.
It declared that it would agree to negotiations only under the condition that the authorities withdraw troops deployed in regions where Taliban operate back to their permanent bases, as well as free detained islamists from prisons. Оно заявляло, что пойдет на переговоры только в том случае, если власти отведут в места постоянной дислокации войска, размещенные в районах, где действуют талибы, а также освободят из тюрем арестованных исламистов.
We will therefore entrust our attorney with the defense of our rights. Мы дадим поручение нашему адвокату по защите наших прав.
A hearing will be scheduled within a month for the judge to make a more permanent ruling on the law. Слушание будет назначено в течение месяца, на котором судья вынесет более постоянное решение по этому закону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!