Примеры употребления "peeved" в английском

<>
Megyn Kelly saw an aggressive, peeved Vladimir Putin. Мегин Келли увидела агрессивного, раздраженного Владимира Путина.
Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology. Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике.
The only real break with Republican tradition has been on foreign policy, where Trump is pursuing a truly bizarre and mercurial agenda that seems to be inspired by his own personal passions and peeves — instituting the travel ban, demanding payment from allies, embracing autocrats who flatter him and his family. Единственное настоящее отличие от республиканских традиций появилось во внешней политике, где Трамп осуществляет очень странную и непостоянную политику, на которую, видимо, его вдохновили собственные желания и раздражающие его вещи — запрет на въезд, требование платы с союзников, поддержка самодержцев, льстящих ему и его семье.
Look, I know You're peeved that she took gabe to that celestial bash, But you need to put your ego aside. Слушай, я знаю, что тебя взбесило, что она пригласила Гейба на поминальную гулянку, но тебе следует усмирить своё эго.
But then came a session with Kelly that included sharp questions about the hacking scandal, Syria and Ukraine — and Putin grew increasingly aggressive, sarcastic and peeved. Но затем начался разговор с Келли, в котором были острые вопросы о хакерском скандале, о Сирии и об Украине. В этот момент Путин стал более агрессивным, язвительным и обиженным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!