Примеры употребления "peeve" в английском

<>
Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology. Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике.
Megyn Kelly saw an aggressive, peeved Vladimir Putin. Мегин Келли увидела агрессивного, раздраженного Владимира Путина.
The only real break with Republican tradition has been on foreign policy, where Trump is pursuing a truly bizarre and mercurial agenda that seems to be inspired by his own personal passions and peeves — instituting the travel ban, demanding payment from allies, embracing autocrats who flatter him and his family. Единственное настоящее отличие от республиканских традиций появилось во внешней политике, где Трамп осуществляет очень странную и непостоянную политику, на которую, видимо, его вдохновили собственные желания и раздражающие его вещи — запрет на въезд, требование платы с союзников, поддержка самодержцев, льстящих ему и его семье.
There is a tendency to group it together with that other great English-language pet peeve of the Ukrainian community, the debate over the rival “Kiev” and “Kyiv” spellings of the country’s capital. Этот ляп, как правило, сравнивают с еще одним англоязычным раздражителем для украинского сообщества — спором относительно правильного написания названия украинской столицы — „Kiev? или „Kyiv?.
It is, I admit, a pet peeve to hear younger people talk about how anything in America in the twenty-first century "is just the worst ever," a whine that instantly identifies the speaker as someone who either did not experience, or cannot remember the 1970s. Признаюсь, мне не нравится, когда молодые люди сейчас говорят о том, что в Америке «никогда еще не было так плохо», как в 21-м веке. Так утверждают только те, кто не жил в 1970-е годы, а если и жил, то все забыл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!