Примеры употребления "peel" в английском

<>
Dope me up, peel this off, and slap a new face on me. Накачайте меня, очистите это лицо и прикрепите новое.
He slipped on a banana peel. Он поскользнулся на банановой кожуре.
I'm gonna peel off your skin and eat it like pencil shavings. Я собираюсь снять твою кожу и съесть её как карандашную стружку.
The damaged retina has started to peel away leaving innumerable black floaters, like a flock of starlings swirling around in the twilight. Поврежденная сетчатка начала отслаиваться, оставляя неисчислимое множество черных точек, как стая скворцов, кружащих в сумерках.
Time to peel that orange, Chapman. Пора снять оранжевую кожуру, Чапмэн.
We found you in the corner weeping, trying to peel yourself like a satsuma. Мы обнаружили тебя в углу в слезах, в попытке содрать с себя кожу как с мандарина.
Ginger root also, mixed with citrus peel. Еще корень имбиря, смешанный с цитрусовой кожурой.
You got 3 minutes to get out of the house before your skin starts to peel off. У вас есть 3 минуты, чтобы убраться отсюда, пока с вас кожа слезать не начнет.
A peel finish, eyes filled with tears! А закончишь снимать кожуру, глаза полны слёз!
I peel his grapes so he can chew them. Я снимаю кожуру с винограда, чтобы он смог его разжевать.
Share that orange peel, and I'll give you this. Поделитесь апельсиновой кожурой, и я дам вам это.
A fine mixture of Prosecco, vodka, lemon peel and lemon sorbet. Из Просекко, водки, лимонной кожуры и лимонного сорбе.
I watched the neatly folded peel ln the ashtray slowly return to lts original shape. Я смотрела как аккуратно положенная в пепельницу кожура медленно возвращается к своей первоначальной форме.
I watched the neatly folded peel in the ashtray slowly return to it's original shape. Я смотрела как аккуратно положенная в пепельницу кожура медленно возвращается к своей первоначальной форме.
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream. В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
Moscow stores were filled with green Cuban oranges that were next to impossible to peel and had so many pits they all but rattled. Московские магазины были завалены зелеными кубинскими апельсинами, которые было совершенно невозможно очистить от кожуры и в которых было невообразимое количество косточек.
It's great in a salad with a little sea salt and olive oil, or you can peel away the skin and eat it like an apple. Отлично подходит для салата - немного морской соли и оливкового масла, или можно счистить кожуру и съесть как яблоко.
Well, I have a bullet and I have a gun, but I have no way to fire it to make a comparison, because the gun barrel is split like a banana peel. Ну, у меня есть пуля и есть пистолет, но я понятия не имею как выстрелить из него, чтобы провести сравнение, потому что ствол оружия треснул как банановая кожура.
In late summer, there remained a chance that the world might still avoid recession: Japan was in a mild recession, Europe was expected to emerge from a slowdown, and the US was caught between slipping briefly on an economic banana peel and outright recession. К концу лета текущего года все еще оставалась надежда, что мир сможет избежать экономического спада: Япония переживала незначительное снижение экономической активности, замедление темпов развития в Европе, казалось, подходило к концу, а Соединенные Штаты балансировали между перспективой не больно упасть, поскользнувшись на банановой кожуре экономических перипетий, и полным экономическим спадом.
Turnips need to be scrubbed and peeled. Репа должна быть вымыта и очищена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!