Примеры употребления "peaceful uses" в английском с переводом на русский

<>
non-proliferation, nuclear disarmament, and peaceful uses of nuclear energy. нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
The NPT regime stands on three pillars: non-proliferation, nuclear disarmament, and peaceful uses of nuclear energy. Режим ДНЯО опирается на три краеугольных камня: нераспространение, ядерное разоружение и использование ядерной энергии в мирных целях.
adopt a resolution defining the “peaceful uses of outer space” (prohibiting weapons in space but allowing military uses of space); принять резолюцию ГА ООН, содержащую определение «использования космического пространства в мирных целях» (запрещающую оружие в космосе, но допускающую использование космического пространства в военных целях);
Ensuring the security and safety of peaceful uses of nuclear energy was vital if cooperation was to be further developed. Для дальнейшего развития сотрудничества крайне важно обеспечить безопасность и сохранность установок, производящих ядерную энергию в мирных целях.
Undue restrictions on the transfer of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy should be swiftly removed. Необоснованные ограничения на передачу ядерных материалов, оборудования и технологий для использования ядерной энергии в мирных целях должны быть быстро сняты.
Letter dated 19 July 2001 from the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the Secretary-General; письмо Председателя Комитета по использованию космического пространства в мирных целях от 19 июля 2001 года на имя Генерального секретаря;
Summary of the findings, recommendations and actions taken by the action teams established by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space Резюме выводов и рекомендаций инициативных групп, созданных Комитетом по использованию космического пространства в мирных целях, и принятых ими мер
Letter dated 19 July 2001 from the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space addressed to the Secretary-General Письмо Председателя Комитета по использованию космического пространства в мирных целях от 19 июля 2001 года на имя Генерального секретаря
Mr. Asmady (Indonesia) said that peaceful uses of nuclear energy for agriculture, industry, medicine and other purposes were critically important to sustainable development. Г-н Асмади (Индонезия) говорит, что мирное использование ядерной энергии в сельском хозяйстве, промышленности, медицине и других областях крайне необходимо для обеспечения устойчивого развития.
Work on the peaceful uses of outer space for the economic and scientific benefit of the human race was moving in a positive direction. Работа в области использования космического пространства в мирных целях на благо экономического и социального развития человечества ведется в правильном направлении.
The Biotechnical Redirection Program focuses on the redirection of former biological weapons (BW) production facilities toward peaceful uses and accelerated drug and vaccine development. Программа биотехнического перенаправления сконцентрирована на перенаправлении бывших производственных объектов по созданию биологического оружия (БО) на мирное использование и ускоренную разработку лекарственных средств и вакцин.
There are a myriad of peaceful uses of lasers in space: optical communication links, providing power to satellites, active imaging and satellite laser ranging. Имеется множество мирных видов использования лазеров в космосе: оптические коммуникационные каналы, энергообеспечение спутников, активное получение изображений и спутниковая лазерная локация.
Legal Adviser to the Italian delegation, United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and member of its Legal Subcommittee (1984-1995). Юрисконсульт итальянской делегации в Комитете Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях и его Юридическом подкомитете (1984-1995 годы).
The tendency by nuclear-weapon States to denigrate that third component of the Treaty — the right to peaceful uses of nuclear technology — must be resisted. Тенденция ядерных государств к подрыву этого третьего компонента Договора — права на использование ядерной технологии в мирных целях — должна получить отпор.
INIS was established in 1970 under the IAEA's mandate " to foster the exchange of scientific and technical information on peaceful uses of atomic energy ". ИНИС была учреждена в 1970 году в рамках мандата МАГАТЭ " способствовать обмену научными и техническими сведениями о применении атомной энергии в мирных целях ".
There must be international agreement on universal and non-discriminatory criteria for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, including nuclear power generation. Необходимо заключить международное соглашение об универсальных и недискриминационных критериях международного сотрудничества в области мирного использования ядерной энергии, в том числе ее производства.
So can guidelines for the sustainable use of outer space, which may emerge from the UN’s Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Также могут помочь оперативные указания по устойчивому использованию космического пространства, которые могут возникнуть от Комитета ООН по мирному использованию космического пространства.
Annex to the letter dated 19 July 2001 from the Chairman of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the Secretary-General Приложение к письму Председателя Комитета по использованию космического пространства в мирных целях от 19 июля 2001 года на имя Генерального секретаря
He said that the United Nations should act as the focal point for the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space. Оратор говорит, что Организация Объединенных Наций должна выполнять роль координатора по развитию международного сотрудничества в деле использования космического пространства в мирных целях.
It was reiterated that additional restrictions should not be applied to the peaceful uses of nuclear energy, especially in developing countries or for political purposes. Было вновь заявлено, что не должны применяться, особенно в развивающихся странах или в политических целях, дополнительные ограничения на мирное использование ядерной энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!