Примеры употребления "patched" в английском с переводом на русский

<>
You patched up the broken tile on the bathroom floor. Ты подлатал сломанную плитку на полу в ванной.
I've patched into CCTV from Scotland Yard - all the elevators I can find. Я подключилась к системе видеонаблюдения Скотланд-Ярда вот все лифты, которые я могла найти.
I don't care that you're married to Rena, I don't care that you patched up Phil Lombardi. Мне всё равно, что ты женат на Рене, мне всё равно, что ты помог Филу Ломбарди.
So I got under the bed and he let his ex-girlfriend in, and the two of them patched things up. Вот я забралась под кровать, он впустил свою бывшую, и они начали делать всякое.
By the time Popov released a larger tranche of source code in November 2012, the critical security holes were all patched. К тому времени, в ноябре 2012 года, когда Попов выложил в сеть более значительную порцию информации относительно исходного кода, все программные бреши были уже закрыты.
After a bit of drama, Austria also gave up its opposition to the accession talks, in exchange for a promise of admission for Croatia, and the intra-European squabbles have been patched up. После небольшой драмы Австрия тоже перестала противиться проведению переговоров о вступлении в обмен на обещание принять Хорватию, и внутри-европейские ссоры были улажены.
His wife was home in New Zealand, seven months pregnant with their first child, and Rob asked to be patched into her. That was done, and Rob and his wife had their last conversation. Его жена была дома в Новой Зеландии, на седьмом месяце беременности их первым ребенком. И Роб попросил связать его с ней. Это было сделано. Роб и его жена разговаривали в последний раз.
Negotiators from 196 countries patched together a compromise that keeps the world on course to a new global climate agreement in Paris next year; but almost everyone was left unhappy with some provision or another. Переговорщики из 196 стран достигли компромисса, который направит мир к новому глобальному климатическому соглашению в следующем году в Париже; при этом почти все они остались недовольны тем или иным условием.
The crisis could be patched over so that the system continued operating as it had to date, or the opportunity could be used to build models that learned from the crisis and understood that market interests and speculation should not take precedence over the interests of human beings and that growth for growth's sake led to the destruction of the necessary equilibrium between production, the market, the State, society and nature. Кризис можно преодолеть таким образом, чтобы система продолжала действовать, как и ранее, или можно воспользоваться случаем создать модели на основе уроков кризиса и понимания того, что интересы рынка и биржевой игры не должны брать верх над интересами людей и что рост ради роста ведет к разрушению необходимого равновесия между производством, рынком, государством, обществом и природой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!