Примеры употребления "passports" в английском

<>
Examination of tickets and passports. Контроль билетов и паспортов.
Following the 1991 Constitutional amendments, discriminatory laws regulating, marital status, family law, passports, banking, commerce, income tax and social security, were redressed. После внесения в 1991 году поправок в Конституцию были пересмотрены дискриминационные законы, регулирующие семейное положение, семейное право, паспортный режим, банковскую деятельность, торговлю, подоходный налог и социальное обеспечение.
Phone, credit card, passports, everything. Телефон, кредитка, паспорта, все.
Governments should be invited to establish a system of focal points in immigration departments or ministries responsible for passport control to be available to respond immediately to requests or enquiries from recognized foreign government agencies concerning details about their national passports. Правительствам предлагается создать системы координационных центров в управлениях по вопросам иммиграции или в министерствах, отвечающих за паспортный контроль, с тем чтобы они оперативно реагировали на просьбы или запросы правомочных иностранных правительственных органов, касающиеся особенностей их национальных паспортов.
Fake passports, credit cards, cash. Поддельный паспорт, кредитные карты, наличка.
In addition, the Ministry of Internal Affairs has concentrated on ensuring coordination between it and the authorities responsible for customs, ports and passports in order to prevent the infiltration of any elements of terrorist organizations into the territory of the Kingdom, and to prevent them from transiting the territory. Кроме того, министерство иностранных дел уделяет внимание обеспечению координации между ним и ведомствами, отвечающими за таможенные службы, порты и паспортный контроль, с тем чтобы предотвратить проникновение любых элементов террористических организаций на территорию Королевства и не допустить их транзита через территорию.
May I see your passports, please Пожалуйста, покажите ваши паспорта
A computer network connects the Directorate General of Passports and Residence, which is the authority in charge of issuing visas for entry into Oman, and Oman's various missions outside the country, thus making it possible to ensure, with respect to visa applicants, that no security restrictions exist that would constitute grounds for their being denied entry. Компьютерная сеть обеспечивает связь между Генеральным директоратом по вопросам паспортного контроля и проживания, который является главным органом, отвечающим за выдачу виз для въезда в Оман, и различными представительствами Омана за рубежом, и это позволяет обеспечить проверку лиц, обращающихся с просьбой о выдаче визы, с тем чтобы убедиться в том, что нет никаких связанных с соображениями безопасности ограничений, в силу которых данного человека нельзя допускать в страну.
Tickets and passports are examined here. Контроль билетов и паспортов производится здесь.
Pursuant to this ruling, Decision No. 13 of the Cabinet of Ministers of 10 January 2002, amended paragraph 4 (1) of the Passport Service Regulations to state that the passport service shall, within its sphere of competence, deal with the preparation and issuance of passports and other documents and the registration of citizens and their chosen places of residence, and shall ensure that citizens and officials abide by the rules of the passport regime. Упомянутое решение, постановление Кабинета Министров Украины № 13 от 10 января 2002 года вносят изменения в подпункт 1 пункта 4 Положения о паспортной службе органов внутренних дел, согласно которому паспортная служба организовывает в пределах своей компетенции работу, связанную с оформлением и выдачей паспортных и иных документов, регистрацией и учетом граждан по избранному ими местожительству, осуществляет контроль за выполнением гражданами и должностными лицами правил паспортной системы.
Passports and Driver's licenses are ideal. Идеально подходит паспорт и водительское удостоверение.
It was only because of our passports. а только из-за наших паспортов.
I don't need visas, passports, travel documents. Мне не нужны визы, паспорта, билеты.
He endured a similar situation involving passports in Hungary. Он столкнулся с аналогичной ситуацией с паспортами в Венгрии.
He had guns, silencers, passports under three different names. У него были пистолеты, глушители, паспорта на три разных имени.
EU Passports for Sale in Cyprus Lure Rich Russians Богатые русские покупают за наличные паспорта ЕС на солнечном Кипре
Database of lost or stolen Colombian and foreign passports; база данных о потерянных или похищенных колумбийских и иностранных паспортах;
Max already backstopped you with passports, licenses, baggage-claim stubs. Макс уже снабдил вас паспортами, правами, багажными квитанциями.
The cash, the passports, they'll be in my desk. Наличные, паспорта будут в моём столе.
Here are our passports, visas, and Homeland Security permission slips. Вот наши паспорта, визы, и справки из Министерства национальной безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!