Примеры употребления "party-appointed" в английском

<>
Переводы: все5 другие переводы5
Party-appointed arbitrator in Saipem S.P.A. v. Назначенный сторонами арбитр по делу " Сайпем С.П.А.
Party-appointed arbitrator in Indus Pipeline Limited v. Islamic Republic of Pakistan (1998). Назначенный сторонами арбитр по делу " Индус пайплайн лимитед " против Исламской Республики Пакистан (1998 год).
The Eritrea/Ethiopia Boundary Commission was formally constituted on 20 February 2001, the date on which the President accepted appointment by the four party-appointed Commissioners. Эритрейско-эфиопская комиссия по вопросу о границах была официально учреждена 20 февраля 2001 года, в день принятия Председателем кандидатур назначенных сторонами четырех членов Комиссии.
The Working Group might wish to consider whether that question is sufficiently addressed by draft article 15 (2) or whether provisions should be added, along the following lines: “A party may rely on a party-appointed expert as a means of providing evidence on specific issues.” Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение в отношении того, в достаточной ли степени этот вопрос регулируется в пункте 2 проекта статьи 15 или следует добавить следующую формулировку: " Любая сторона может опираться на показания назначенного ей эксперта в качества средства представления доказательств по конкретным вопросам ".
Furthermore, regarding subsequent progress on the implementation of those recommendations of the Board, the Committee notes, as indicated in paragraph 33 of the expanded audit report, that the Office of Legal Affairs has issued an internal instruction, provided to the Committee, which aims at making the separation of functions on the selection and engagement of outside counsel and selection and appointment of party-appointed arbitrators clear within that Office. В отношении последующего выполнения вышеизложенных рекомендаций Комиссии Комитет, как указано в пункте 33 доклада о расширенной проверке, отмечает, что Управление по правовым вопросам издало внутренний циркуляр — копия которого была представлена Комитету, — более четко разграничивающий в рамках указанного Управления функции по отбору и найму юрисконсультов и отбору и назначению арбитров, в том случае, если они подлежат назначению сторонами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!