Примеры употребления "partners" в английском

<>
Russia’s Skeptical G8 Partners Скептические партнеры России по Большой Восьмерке
You know, as friends, lovemaking partners, whatever. Ну знаешь, просто как друзья, которые занимаются любовью.
I knew the vigilante had partners. Я знал, что у Линчевателя есть напарники.
Facebook partners with over 50 expert organizations around the world. Facebook сотрудничает с более чем 50 специализированными организациями по всем миру.
This monogamy is reinforced by the high social cost and stress of attempting to do this for multiple partners, and it has become supported by cultural norms. Если партнерш — несколько, делать это становится намного труднее. Так что моногамия имеет под собой социальную основу и подкрепляется культурными нормами.
Political risk and corporate governance issues mean it isn’t safe to invest long-term in Russian stocks, said Kaha Kiknavelidze, a managing partner at London-based Rioni Capital Partners LLP who manages $60 million in emerging markets. Политический риск и проблемы корпоративного управления означают, что долгосрочные инвестиции в российские акции не безопасны, говорит Каха Кикнавелидзе (Kaha Kiknavelidze), компаньон лондонской компании Rioni Capital Partners LLP, управляющий 60 миллионами долларов на рынках быстро развивающихся стран.
Creating Forex Affiliate Programs, which include leading financial institutions and partners, we expanded the range of our cooperation in the field of brokerage service to include several different schemes: Разрабатывая партнёрские программы Форекс с ведущими финансовыми институтами и контрагентами, мы расширили спектр предлагаемого нами сотрудничества в сфере брокерских услуг. Наша партнёрская программа Форекс (Forex) представлена несколькими схемами сотрудничества:
I'm sure neither of them will want for partners. Думаю, они не станут танцевать с такими кавалерами.
The MCFDF also partners with other ministries and State institutions involved in combating discrimination and violence against women, through draft agreements with, in particular, the Ministries of Public Health and National Education. Кроме того, МППЖ поддерживает партнерские отношения с другими министерствами и государственными учреждениями, участвующими в борьбе против дискриминации и насилия в отношении женщин, что отражено в меморандумах о взаимопонимании, прежде всего с Министерством здравоохранения и с Министерством просвещения.
If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing. В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом.
In the worst-case scenario, a new bipolarity could emerge, with China, Russia and a handful of authoritarian regime from Central Asia on one pole and the United States, EU and Asian allies and partners on the other. В худшем случае может возникнуть новая двухполярность, причем на одном полюсе окажутся Китай, Россия и кучка авторитарных режимов Центральной Азии, а на другом Соединенные Штаты, Евросоюз и их азиатские союзники и партнеры.
Grave diggers and equal partners. Гробокопатели и равные партнеры.
Partners, Dan, keep each other in the loop. Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел.
How many guys get to drive around all day listening to their partners talk about his cycles? Как много людей колесят весь день, слушая, как их напарник болтает о своем суточном ритме?
We have been co-operating with national and international partners for several years now. Уже в течение многих лет мы сотрудничаем с отечественными и зарубежными фирмами.
The very fact, he reasoned, that these features make life harder signals to prospective partners that individuals who can do reasonably well with them have an especially good genetic set-up and are thus likely to produce strong offspring. Сам факт того, утверждал он, что данные свойства делают жизнь тяжелее, даёт предполагаемой партнёрше сигнал о том, что самцы, которые могут довольно неплохо существовать, имея такие свойства, обладают особенно хорошими генетическими задатками и могут, таким образом, произвести сильное потомство.
FXDD will not share or sell information regarding its Customers and/or prospective customers, except to its officers, employees, agents, affiliates, partners, and associates as reasonably required in the ordinary course of FXDD's business, including, but not limited to, FXDD's banking or credit relationships. Компания FXDD обязуется не разглашать и не продавать информацию, касающуюся ее текущих и/или потенциальных Клиентов, за исключением передачи информации ее служащим, рабочим, агентам, компаньонам, партнерам и коллегам, если того потребует ситуация, включая, но, не ограничиваясь, банковские и кредитные операции компании FXDD.
Collaborating with external business partners Совместная работа с внешними деловыми партнерами
Most of us have friends and business partners we trust. У большинства из нас есть друзья и деловые партнеры, которым мы доверяем.
You're looking at the documentation of a stakeout That james and I were on as partners seven years ago. Вы просматриваете документацию наблюдений полиции, о том, что Джеймс и я были напарниками семь лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!