Примеры употребления "parent element" в английском

<>
To configure the child elements, double-click the parent element. Для настройки дочерних элементов, дважды щелкните родительский элемент.
For an HTML app, set the height and width of the app's parent element to 100%. Если приложение написано на HTML, настройте высоту и ширину родительского элемента приложения на 100%.
On mobile web, the Embedded Video Player automatically scales to the inner width of its parent element. На мобильном устройстве плеер автоматически подстраивается под внутреннюю ширину родительского элемента.
You can use media queries or other methods to set the width of the parent element, yet: Вы можете использовать медиазапросы или другие методы для настройки ширины (width) родительского элемента, но при этом:
There is no limit on the upper end, yet the player will never become bigger than its parent element. Предела верхнего значения нет, однако плеер не может быть больше, чем его родительский элемент.
If the width of the parent element is bigger than the Page plugin's width it will maintain the value defined in data-width: Если ширина (width) родительского элемента больше, чем ширина (width) плагина «Страница», определяющим будет значение параметра data-width.
Navigation bar – The navigation bar is used to navigate between parent elements and child elements. Панель навигации - панель навигации используется для перемещения между родительскими элементами и дочерними элементами.
The approval steps are child elements of the parent approval element. Шаги утверждения — это дочерние элементы элемента утверждения.
As the major causes of fires in these countries were of human origin and the damage produced had also social consequences, the Committee agreed to request the joint session of the parent bodies next October that the programme element 5.5 in the integrated programme, forest fires, be moved to area 4, social and cultural aspects of forestry. Поскольку пожары происходят главным образом по вине человека, а наносимый ими ущерб имеет, помимо прочего, социальные последствия, Комитет постановил просить совместную сессию вышестоящих органов, которая состоится в октябре, перенести элемент 5.5 комплексной программы работы, посвященный лесным пожарам, в область работы 4, социальные и культурные аспекты лесного хозяйства.
Follow these steps to indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed. Выполните следующие действия, чтобы указать, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе.
Indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed. Укажите, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе.
If the subworkflow is not required to finish processing before the next element in the parent workflow is executed, click Do not wait for the subworkflow to complete. Если вспомогательный workflow-процесс не должен заканчивать обработку до того, как будет выполняться следующий элемент в родительском workflow-процессе, щелкните Не ожидать завершения вспомогательного workflow-процесса.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.
He's in his element when working on the farm. Когда работает на ферме, он в своей стихии.
The only reason you have so many people of Mexican ancestry living in cities like Los Angeles, Las Vegas, Phoenix, Denver or San Antonio is because, at some point in our family tree, there was a person, maybe a parent or grandparent, who was shut out from opportunity in Mexico and had to go north. В Лос-Анджелесе, Лас-Вегасе, Фениксе, Денвере или Сан-Антонио так много людей мексиканского происхождения лишь по одной причине: в какой-то момент их семейной истории кто-либо - отец или дед - не имел возможности реализовать себя в Мексике и был вынужден отправиться на север.
The turnover targets are an important element of the contract for us. Данные планы оборота являются для нас важным компонентом договора.
"It's hard as a parent," he says. "Это трудно для родителя", говорит он.
"Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge. "Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу.
She was chief executive of the Financial Times for seven years, resigning when the top job at its parent company Pearson's went to a junior male colleague. Она была руководителем Financial Times в течение семи лет, уйдя в отставку, когда высокий пост в головной компании Pearson's занял коллега-мужчина, занимавший более низкую должность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!