Примеры употребления "parathion" в английском

<>
Approves the decision guidance document on parathion. одобряет документ для содействия принятию решения по паратиону.
The issue concerned the substances parathion, tetraethyl lead and tetramethyl lead. Вопрос касается таких веществ, как паратион, тетраэтилсвинец и тетраметилсвинец.
The entry includes all formulations of parathion: aerosols, dustable powder (DP), emulsifiable concentrate (EC), granules (GR) and wettable powders (WP), except capsule suspensions (CP). Речь идет обо всех составах паратиона- аэрозолях, распыляемых порошках (РП), эмульгируемых концентратах (ЭК), гранулах (Г) и смачиваемых порошках (СП), за исключением суспензий в капсулах (СК).
At its fifth session, the interim Chemical Review Committee considered a revision of the working paper based on the further experience of the inter-sessional drafting groups on parathion, tetraethyl and tetramethyl lead. На своей пятой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ обсудил пересмотренный вариант этого рабочего документа, основанный на дополнительном опыте, полученном межсессионными редакционными группами по паратиону, тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу.
The revised version of the paper for banned or severely restricted chemicals had been used by the drafting groups on parathion and tetraethyl lead and tetramethyl lead in preparing their draft decision guidance documents. Переработанный вариант документа о запрещенных или строго ограниченных химических веществах был использован редакционными группами по паратиону и тетраэтил- и тетраметилсвинцу для подготовки своих проектов документов для содействия принятию решения.
The Committee would need to finalize the decision guidance documents on all formulations of the pesticide parathion and two industrial chemicals, tetraethyl lead and tetramethyl lead, and prepare relevant recommendations for the Intergovernmental Negotiating Committee. Комитету предстоит завершить подготовку документов для содействия принятию решения в отношении всех пестицидных составов на основе паратиона и в отношении двух промышленных соединений: тетраэтилсвинца и тетраметилсвинца, а также подготовить рекомендации для Межправительственного комитета для ведения переговоров.
Requests the secretariat to circulate the draft decision guidance documents and a proposal to include chrysotile, tetraethyl lead, tetramethyl lead and parathion at least six months in advance of the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee. просит секретариат распространить проекты документов для содействия принятию решений и предложение о включении хризотила, тетраэтилсвинца, тетраметилсвинца и паратиона по меньшей мере за шесть месяцев до одиннадцатой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров.
At its fifth session, the Interim Chemical Review Committee finalized the draft decision guidance document and decided to forward it and the recommendation for inclusion of parathion in the interim prior informed consent procedure to the Intergovernmental Negotiating Committee. На своей пятой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ окончательно доработал проект документа для содействия принятию решения и постановил направить его Межправительственному комитету для ведения переговоров вместе с рекомендацией паратиона во временную процедуру предварительного обоснованного согласия.
At its tenth session, the Intergovernmental Negotiating Committee decided in decision INC-10/5 to convene the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee, in the form of a conference of plenipotentiaries, immediately before the first meeting of the Conference of the Parties for the purpose of deciding whether to include chrysotile asbestos, tetraethyl lead, tetramethyl lead and parathion in the interim PIC procedure. На своей десятой сессии Межправительственный комитет для ведения переговоров постановил созвать одиннадцатую сессию Межправительственного комитета для ведения переговоров в форме конференции полномочных представителей непосредственно до первого совещания Конференции Сторон для принятия решения о том, следует ли включать хризотиловый асбест, тетраэтилсвинец, тетраметилсвинец и паратион во временную процедуру ПОС.
Recalling that, in line with paragraph 6 of Article 5 of the Convention, at its fourth session it had accordingly decided to recommend to the Intergovernmental Negotiating Committee that parathion should become subject to the interim prior informed consent procedure and noting that it was to develop a draft decision guidance document and forward it to the Intergovernmental Negotiating Committee in accordance with Article 7 of the Convention, напоминая о том, что согласно пункту 6 статьи 5 Конвенции он на своей четвертой сессии соответственно постановил рекомендовать Межправительственному комитету для ведения переговоров включить паратион во временную процедуру предварительного обоснованного согласия, и отмечая, что ему надлежало подготовить проект документа для содействия принятию решения и направить его в соответствии со статьей 7 Конвенции Межправительственному комитету для ведения переговоров,
Parathion spreads very slowly and causes pulmonary edema, like a heart attack. Инсектицид проникает очень медленно и вызывает отек легких, как сердечный приступ.
Accordingly, the Committee concluded that methyl parathion could not be proposed for inclusion in Annex III of the Rotterdam Convention at the current time. Исходя из этого, Комитет пришел к выводу о том, что в настоящее время метилпаратион не может быть предложен для включения в приложение III к Роттердамской конвенции.
The Conference of the Parties may wish, by adopting the attached draft decision, to amend the entries for 2,4,5-T, pentachlorophenol, dinoseb and dinoseb salts and methyl parathion in Annex III of the Rotterdam Convention. Конференция Сторон, возможно, пожелает путем принятия проекта решения, содержащегося в приложении, внести поправки в отношении позиций по 2,4,5-Т, пентахлорфенолу, диносебу и солям диносеба и метилпаратиону в приложении III к Роттердамской конвенции.
The Intergovernmental Negotiating Committee agreed to amend the listing in Annex III and the relevant sections of the decision guidance documents for 2,4,5-T, pentachlorophenol, dinoseb and dinoseb salts, and methyl parathion and decided that some further clarification was necessary. Межправительственный комитет для ведения переговоров постановил внести поправки в перечень, содержащийся в приложении III, и в соответствующие разделы документов для содействия принятию решения в отношении 2,4,5-T, пентахлорфенола, диносеба и солей диносеба и метилпаратиона, а также согласился с необходимостью внесения некоторых уточнений.
At its tenth session, the Intergovernmental Negotiating Committee considered a report from the fourth session of the Interim Chemical Review Committee, which proposed changes to the entries in Annex III of the Convention for 2,4,5-T, pentachlorophenol, dinoseb and dinoseb salts and methyl parathion. На своей десятой сессии Межправительственный комитет для ведения переговоров рассмотрел доклад о работе четвертой сессии Временного комитета по рассмотрению химических веществ, в котором были предложены изменения в отношении позиций в приложении III к Конвенции, касающихся 2,4,5-Т, пентахлорфенола, диносеба и солей диносеба и метилпаратиона.
Decides that this amendment shall enter into force for all Parties on [1 February 2005]; Requests the secretariat to make the equivalent amendments to the description of the chemical identities in the decision guidance documents for 2,4,5-T, pentachlorophenol, dinoseb and dinoseb salts and methyl parathion. постановляет, что эта поправка вступает в силу для всех Сторон [1 февраля 2005 года]; просит секретариат внести соответствующие поправки в идентификационную информацию о химических веществах в документах для содействия принятию решений в отношении 2,4,5-Т, пентахлорфенола, диносеба и солей диносеба и метилпаратиона.
She noted that the main tasks of the Committee at the current meeting would be to determine whether the notifications of final regulatory action for six chemicals (alachlor, aldicarb, carbaryl, methyl parathion, mirex and chrysotile asbestos) met the criteria of the applicable annexes of the Convention and, for those that did, to prepare rationales and workplans for developing decision guidance documents. Она отметила, что главные задачи Комитета на текущей сессии заключаются в определении, удовлетворяют ли уведомления об окончательных регламентационных постановлениях по шести химическим веществам (алахлор, алдикарб, карбарил, метилпаратион, мирекс и хризотиловый асбест) критериям применимых приложений к Конвенции, и для тех из них, которые им удовлетворяют- в выработке обоснований и планов работы по подготовке документов для содействия принятию решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!