Примеры употребления "par" в английском с переводом "par"

<>
The Council also performs a political function par excellence. Совет также выполняет преимущественно (par excellence) политическую функцию.
For more than a century, Ireland was an emigration country par excellence. В течение более чем столетия Ирландия была par excellence (преимущественно) страной, из которой эмигрировали.
The Council also performs a political function par excellence and other supervisory powers. Совет также выполняет политическую функцию par excellence и другие надзорные функции.
The United States and its currency had become the safe haven par excellence. Соединенные Штаты и их валюта стали надежной гаванью par excellence.
Moreover, it could not be expected of a State to exhaust local remedies in such a case, as this would violate the principle of par in parem non habet imperium non habet jurisdictionem. Кроме того, нельзя ожидать, что государство будет исчерпывать внутренние средства правовой защиты в таком случае, поскольку это нарушило бы принцип par in parem non habet imperium, non habet jurisdictionem.
Secondly, the District Court rejected the Kelsenian theory, noting that the State that planned and implemented a “final solution” cannot be treated as par in parem, but only as consisting of a gang of criminals. Во-вторых, Окружной суд отклонил кельсенианскую теорию, отмечая, что с государством, которое планировало и осуществляло " окончательное решение ", нельзя обращаться как par in parem, его можно рассматривать только как банду преступников.
It was called Minitel, short for Médium interactif par numérisation d'information téléphonique, a network of almost nine million terminals that allowed people and organizations to connect to each other and exchange information in real time. Он существовал под названием Минитель (Minitel), сокращение от Medium interactif par numerisation d"information telephonique: сеть почти девяти миллионов терминалов, которая позволяла частникам и организациям подключаться друг к другу и обмениваться информацией в реальном времени.
Par Frohnert, coeditor of a book on Swedish refugee policy whose English translation is titled Reaching a State of Hope, says that while Sweden jealously guarded its ethnic homogeneity through the 1930s, in 1942 the country began admitting Norwegians fleeing the Nazis. Редактор книги о политике Швеции в отношении беженцев Пар Фронерт (Par Frohnert) (в английском переводе она называется «Попасть в государство надежды») рассказывает, что если в 1930-е годы Швеция ревностно охраняла свою этническую однородность, то уже в 1942 году она начала принимать норвежцев, бежавших от нацистов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!