Примеры употребления "panhandling" в английском

<>
He was panhandling right about where Lukas said he bought books. Он попрошайничал в том месте, где, по словам Лукаса, он купил книги.
How not all of them rent babies when panhandling. Что не все они нанимают детей для попрошайничества.
I finally tracked him to a corner where he was panhandling. Я нашел его, когда он попрошайничал на углу.
Far as I can tell, Just dumpster diving, drinking, some panhandling. Насколько мне известно, рытьём в помойках, алкоголем, попрошайничеством.
This guy spent most of his day panhandling out by the lot where he slept. Большую часть дня этот парень проводил попрошайничая в том же районе, где и ночевал.
In case of the Roma population, elementary schooling is rendered difficult by the parents of Roma children, their traditional way of life and the engagement of male children at a young age (generally in panhandling and other secondary jobs) and the early marriage of girls. В случае с народом рома обучение в начальных школах затрудняется родителями детей рома, их традиционным образом жизни и вовлечением мальчиков в раннем возрасте в разного рода деятельность (в основном попрошайничество и другие вспомогательные работы) и ранними браками девочек.
They dress up like superheroes and panhandle for money. Они одеваются как супергерои и попрошайничают.
As long as they don't set fire to anything or panhandle, we leave them be. Пока не поджигают чего-нибудь или не попрошайничают, они нам не мешают.
Breaking up an international panhandling ring. Разрушает международную сеть попрошаек.
This is trick-or-treating, not panhandling. Только для детей, а не попрошаек.
Hey, Eddie, the panhandling gang is waiting for you. Эдди, вся банда в сборе, мы ждем тебя.
Started flush at the beach, ended up downtown panhandling. Сначала тусовались на пляже а потом просили милостыню.
I was practically panhandling to raise money for the ferry ticket. А я клянчил деньги на билет.
Or hand out, so people don't think we're just panhandling. Или раздавать людям, чтобы они не подумали, что мы попрошайки.
To look at him, you'd never know he spent six months on the streets supporting himself with panhandling and light prostitution. Глядя на него и не скажешь, что он полгода жил на улице прося милостыню и занимаясь проституцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!