Примеры употребления "packaging scheme" в английском

<>
Our diamond industry already operates a certification and packaging scheme and is represented on the World Diamond Council. Наша алмазная промышленность уже работает по определенной схеме сертификации и упаковки и представлена во Всемирном совете по алмазам.
We take extra care in the packaging of our goods. Мы обращаем внимание на особенно тщательную упаковку наших товаров.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не был втянут в эту аферу.
The packaging has been opened. Тара была вскрыта.
Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries. Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java.
The merchandise must be delivered in disposable packaging. Поставка должна производиться в одноразовой упаковке.
He carried out the scheme faithfully. Он точно исполнил намеченный план.
We expect to receive the goods in adequate packaging. Мы надеемся, что Вы перешлете товары упакованными соответствующим образом.
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. Насколько мне известно, он не участвовал в этой мошеннической схеме.
Prices quoted are inclusive of packaging. Цены подразумеваются с упаковкой.
What if the scheme doesn't work out? А что если этот план не сработает?
Exact instructions regarding packaging and labeling follow. Точные инструкции относительно упаковки и подписи следуют далее.
Megan Dunn, NUS vice president for higher education, said: "This scheme seems incredibly out of touch with the lives of the majority of students. Меган Данн, вице-президент НСС по высшему образованию, сказала: "Этот проект представляется невероятно оторванным от жизни большинства студентов.
Good will acceptance of returned goods only in original packaging! Возврат только в оригинальной упаковке товара.
About 300 successful claims to the scheme are expected each year. Около 300 успешных исков по этой схеме ожидается каждый год.
A large part of the delivered goods has arrived in a damaged state due to insufficient packaging. We are therefore unable to sell them. Большая часть поставленного Вами товара прибыла к нам в поврежденном состоянии из-за плохой упаковки и поэтому мы не сможем его продать.
Jacques Duchesneau notes for his part that "officials stole hundreds of millions of dollars," but he is especially concerned about the role of "elected people aware of the scheme," when they were not up to their necks in the scam! Жак Дюшено замечает со своей стороны, что "чиновники украли сотни миллионов долларов", но особенно его беспокоит роль "выборных должностных лиц, знавших об этой схеме", но не участвовавших в махинациях.
Exact instructions regarding packaging and marking follow. Точные указания относительно упаковки и надписей следуют ниже.
There is speculation that ECB boss Mario Draghi could offer further indications later this week that he is considering a quantitative easing scheme for the eurozone, similar to those taken by the UK and US during the financial crisis. Есть предположение, что руководитель ЕЦБ Марио Драги позже на этой неделе может дать дополнительные сигналы, что он обдумывает схему количественного смягчения для еврозоны, похожую на те, которые использовали Великобритания и США во время финансового кризиса.
Prices quoted are exclusive of packaging. Цены подразумеваются без упаковки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!