Примеры употребления "owner" в английском с переводом "владелица"

<>
The owner of the Corolla is Colonel Rayne. Владелица Короллы - полковник Рейн.
We got a bunch of pervs and the owner, Margery Dips. Мы поймали кучу извращенцев и владелицу, Марджери Дипс.
Castle, she was a Hamptons town councilwoman and the owner of the Hamptons Sand Bar. Касл, она была членом хэмптонского городского совета и владелицей бара на пляже.
This painting’s owner told The Huffington Post she hasn’t entertained the thought of keeping it. Нынешняя владелица картины не собирается оставлять картину у себя.
The frame that so charmed the painting’s owner, Craner said is likely a period piece from the 1920s. Рама, которая так очаровала владелицу картины, также является предметом старины, относящимся примерно к 1920-м годам.
“There aren’t any expensive ingredients in Georgian cooking, says Khatuna Kolbaya, owner of the Georgian restaurant, Saperavi, and the café, Vai Me!. "В грузинской кухне нет дорогих продуктов, - говорит Хатуна Колбая, владелица грузинского ресторана Saperavi и кафе "Вай мэ!".
The owner of a translation bureau, she's a native Amsterdammer, forced out of the city center by steeply rising real estate prices. Лаамерс — владелица бюро переводов и коренная жительница Амстердама, которой пришлось покинуть центр города из-за резкого роста цен на недвижимость.
When I quizzed a 36-year-old small business owner from Kyiv about the 2015 reforms one afternoon, she furrowed her brow and asked, “What reforms?” Когда я однажды спросила одну 36-летнюю владелицу небольшой киевской фирмы о реформах 2015 года, она удивилась и переспросила: «Какие реформы?»
Even more notably, the ring displayed a remarkable lack of wear, leading the authors to speculate that it had few – if any – owners in-between its creator and its Viking owner. Что еще более важно, исследование показало, что кольцо практически не носили на пальце. Исследовали заключили, что между создателем перстня и его владелицей, похороненной в викингском поселении, почти не было посредников, а, возможно, вообще не было.
Josephine “Ann” Harris, owner of Ann’s Place diner, died of a heart attack at 11:18 a.m. after suffering fatigue and being taken to a nearby emergency room, the Akron Beacon Journal reported. Как пишет Akron Beacon Journal, Джозефин «Энн» Хэррис (Josephine “Ann” Harris), владелица закусочной Ann’s Place, умерла от сердечного приступа в 11:38 утра, после того, как почувствовав слабость, она была доставлена в ближайший пункт скорой помощи.
'cause I told him the owner's husband may have taken the car. Потому, что я сказал, что, возможно, муж владелицы взял машину.
Even more notably, the ring displayed a remarkable lack of wear, leading the authors to speculate that it had few – if any – owners in-between its creator and its Viking owner. Что еще более важно, исследование показало, что кольцо практически не носили на пальце. Исследовали заключили, что между создателем перстня и его владелицей, похороненной в викингском поселении, почти не было посредников, а, возможно, вообще не было.
Traditionally, women's access to land, whether as owners in the case of single mothers, widows or divorcées, or as co-owners in the case of married women, has been limited. Традиционно право женщин на владение землей было ограничено, вне зависимости от того, являлась ли она владелицей, будучи матерью-одиночкой, вдовой или в разводе, или совладелицей участка, состоя в браке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!