Примеры употребления "overshot" в английском

<>
We saw your rocket overshoot the landing area. Мы видели, что Ваша ракета промахнулась мимо места посадки.
Emissions overshot the target by 12%. Эмиссия превысила эту цель на 12%.
So I've really overshot my budget here. Тут я превысил свой бюджет.
In Rio de Janeiro in 1992, the West promised to stabilize emissions, but overshot by 12%. В Рио-де-Жанейро в 1992 году западные страны пообещали стабилизировать уровень выбросов, а в результате увеличили на 12%.
At the Rio summit in 1992, we promised to cut emissions by 2000, yet overshot the target by 12%. На саммите в Рио в 1992 году, мы дали обещание сократить эмиссию к 2000 году, но ошиблись в расчетах на 12%.
But by now, emerging-market countries’ exchange rates, and even more so commodity currencies, have probably overshot on the downside. Однако негативным результатом является то, что к сегодняшнему моменту, возможно, курсы обмена на развивающихся рынках и – даже в большей степени – стоимость сырьевых валют упали черезчур низко.
The earlier report predicted social, economic and environmental decline; and three decades later confirmed that humanity has dangerously overshot the limits of our planet's carrying capacity. В первом докладе предсказывался социальный, экономический и экологический спад, а в подготовленном три десятилетия спустя докладе было подтверждено, что человечество опасным образом выходит за пределы допустимых возможностей нашей планеты.
Granted, one could argue that in some cases they overshot - for example, with the second round of so-called "quantitative easing" in the US - but, roughly speaking, the response seems to have been appropriate. Можно правильно утверждать, что в некоторых случаях они перестарались, например со вторым этапом так называемого "количественного послабления" в США, но, говоря простым языком, их реакция выглядела соответствующей обстоятельствам.
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy" Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!