Примеры употребления "overlay" в английском с переводом "наложение"

<>
Matrix overlay program is active. Программа наложения матрицы запущена.
Examples of Text Overlay in Ads Примеры наложения текста в рекламе
Go to the VIEW tab and click Overlay. Перейдите на вкладку «Вид» и нажмите кнопку «Наложение».
The duplicate items are easy to see in Overlay view. Записи-дубликаты легко увидеть в представлении «Наложение».
Calendar overlay does not show appointments for additional account [FIXED] При наложении календарей не отображаются встречи из дополнительных учетных записей [ИСПРАВЛЕНО]
Trigger text to appear as an overlay on a video Добавление текста к видео в качестве наложения
One effect is a text overlay that appears on the video. Один из них — эффект наложения текста.
See Trigger text to appear as an overlay on a video for more information. Дополнительные сведения см. в статье Добавление текста к видео в качестве наложения.
Navigation mode means the use of Inland ECDIS with traffic information by radar overlay. Под навигационным режимом подразумевается использование ECDIS для внутреннего судоходства с наложением информации о движении, получаемой от радиолокатора.
Images that are zoomed in on logos or images with text overlay are not allowed. Не разрешаются изображения, содержащие увеличенные логотипы или наложение текста.
To see all the calendars in the group together, choose Overlay on the View menu. Чтобы просмотреть все календари в группе одновременно, выберите команду Наложение в меню Вид.
Information for this issue is also provided in Calendar overlay does not show appointments for additional account. Дополнительные сведения об этой проблеме см. в статье При наложении календарей не отображаются встречи из дополнительных учетных записей.
quote: On text selection, a button with a blue Facebook icon and "Share Quote" text is shown as an overlay. quote: при выборе текста кнопка с синим значком Facebook и текстом «Поделиться цитатой» отображается в качестве наложения.
And so we can make these measurements precisely enough that we can overlay two patients and look at the differences. А так как наши измерения достаточно точные, то мы можем изучить различия между этими двумя пациентами путём наложения результатов.
When you view multiple calendars at the same time and stack them on top of one another in an overlay view, you can't view appointments from the other accounts. При одновременном просмотре нескольких календарей и помещении их друг на друга в режиме наложения встречи из других учетных записей не отображаются.
INSPIRE requires that the public should be able to access metadata for spatial data sets created in accordance with the Directive and should be able to view these data (display, navigate, zoom, pan, overlay, etc.) free of charge. Директивой INSPIRE предписывается обеспечение доступа общественности к метаданным, хранимым в банках пространственных данных, которые созданы в соответствии с Директивой, и обеспечение возможности для бесплатного ознакомления с этими данными (путем их выведения на экран, навигации, изменения масштаба изображений, прокрутки изображений, наложения изображений и т.д.).
The proliferation of “augmented reality” – an overlay of digital information (as developed by Google Glass, among others) – promises to transform everyday activities into a digital/physical hybrid experience in which customer feedback is instantly and seamlessly available to shoppers. Распространение «аргументированной реальности» – наложение цифровой информации (как это делается, например, в Google Glass и других) – обещает переход к трансформации ежедневной деятельности в гибрид цифрового/физического опыта, при котором отзыв потребителя мгновенно и без всяких проблем становится доступным для всех покупателей.
The task force on track access charges recommended, among other things, that infrastructure managers should negotiate mark-ups on charges on international freight corridors, in order to avoid transport being shifted to competing modes as a result of an overlay of national charging regimes. Целевая группа по вопросу о сборах за пользование железнодорожными путями рекомендовала, в частности, чтобы управляющие инфраструктурой провели переговоры по вопросу о надбавках на сборы в международных транспортных коридорах во избежание переключения перевозок на конкурирующие виды транспорта в результате взаимного наложения национальных режимов взимания сборов.
5. Don't include graphical overlays, logos or watermarks within a video's first three seconds. 5. В первых трех секундах видео не должно быть наложений графики, логотипов и водяных знаков.
6. Graphical overlays, logos or watermarks included on image content must be tagged appropriately using the Branded Content tool. 6. Наложения графики, логотипы и водяные знаки на изображениях должны быть снабжены соответствующими отметками с помощью инструмента «Брендированные материалы».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!