Примеры употребления "overdue loan" в английском

<>
The share of overdue loans fell to 2.0% in December from 2.4% in November amid write-offs. Доля просроченных кредитов по итогам последнего месяца года снизилась до 2,0% (2,4% по итогам ноября) на фоне списаний.
VTB joined Sberbank in reporting record net income last quarter as lending expanded and the share of overdue loans shrank. ВТБ присоединился к Сбербанку и тоже сообщил о рекордной чистой прибыли в прошлом квартале, на фоне расширения кредитования и снижения доли просроченных кредитов.
In 2005 management changed its policy and determined that the impairment loss on the loan portfolio was a result of loans written off (more than 360 days overdue). В 2005 году руководство пересмотрело свою политику и приняло решение о том, что убытки по предоставленным займам возникают вследствие списания займов (срок погашения которых просрочен более чем на 360 дней).
I need a loan no longer. Мне больше не нужен кредит.
This is a friendly reminder about an overdue invoice. Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.
English has many loan words from French. В английском много заимствований из французкого.
As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared. Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита.
During the financial year, no loan or advance was granted to members of the Board of Directors or other administrative bodies. В течение финансового года членам Совета директоров и другим административным органам не предоставлялись займы и авансы.
Although we have repeatedly asked for payment of the invoice already overdue, we still have not received your reply. Хотя мы неоднократно просили оплатить счет, срок оплаты которого уже давно прошел, мы все еще не получили от Вас никакого ответа.
Please let us know what your conditions would be for granting us a long-term loan. Просим известить нас о Ваших условиях предоставления долгосрочного займа.
Your Approval is Overdue Ваше одобрение просрочено
Chelsea midfielder, Marco van Ginkel, will spend the upcoming season on loan to Milan, reports Milan Channel. Полузащитник "Челси" Марко ван Гинкел проведет предстоящий сезон на правах аренды в "Милане", сообщает Milan Channel.
The formal recognition of labor rights as human rights - and the extension of civil rights protections to prevent discrimination against labor organizing - is long overdue. Официальное признание трудовых прав как прав человека - и расширение защиты гражданских прав, чтобы предотвратить дискриминацию против организации профсоюзов - давно назрело.
Negotiations are being conducted with the IMF for a standby loan, and another EU official who is directly involved in the negotiations has stated that their goal is to conclude an agreement in the near future. С МВФ ведутся переговоры о кредите stand-by, а другой чиновник ЕС, непосредственно участвующий в переговорах, добавил, что их целью является заключение соглашения в ближайшее время.
The time is long overdue for the United States and others to grant Ukraine the “lethal defensive equipment” it has requested. Соединенным Штатам и другим странам уже давно пора предоставить Украине «летальное оборонительное оружие», которое она просит.
However, representatives of the EU are saying that the IMF may show some flexibility in their loan terms after taking into account Ukraine's circumstances. Однако представители ЕС говорят, что МВФ может проявить гибкость в условиях кредитования, принимая во внимание обстоятельства Украины.
However, a more nuanced approach to the country’s affairs is long overdue. Тем не менее, уже давно назрел более остроумный подход к делам страны.
The European Union has a backup plan to supply Ukraine with gas and to reach an agreement with the IMF for an emergency loan if Russia undertakes any measures in response to the possible signing of an association agreement between the EU and Ukraine at the Vilnius summit. У Европейского Союза есть резервный план по обеспечению Украины газом, а также по достижению договоренности с МВФ об экстренном кредите, если Россия примет какие-либо меры в ответ на возможное подписание договора об ассоциации между ЕС и Украиной на Вильнюсском саммите.
According to Mr. Grafe, due to the extremely high rates on consumer loans, this type of loan does not exert a multiplier effect on the country's economy. По мнению г-на Графе, из-за крайне высоких ставок по потребительским займам мультипликативного эффекта на экономику страны этот вид кредитования не оказывает.
The share of overdue loans was unchanged in December at 4.2% for corporate loans and 5.9% for retail. Доля просроченной задолженности в декабре не изменилась и составила 4,2% для корпоративных кредитов и 5,9% для розничных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!