Примеры употребления "outlook" в английском с переводом "перспектива"

<>
A Dim Outlook for Trumponomics Тусклые перспективы Трампономики
The short-term outlook is uncertain. Краткосрочная перспектива не ясна.
Are there exceptions to the gloomy outlook? Есть ли исключения из этой мрачной перспективы?
For the moment, the outlook appears promising. На данный момент, перспективы вселяют оптимизм.
Yet the economic outlook still looks grim. Тем не менее, экономическая перспектива все еще остается довольно мрачной.
The outlook for 2018 is far from certain. Перспективы на 2018 год далеки от определённости.
[T]he outlook for peaceful development is weak.” Перспективы мирного развития слабы».
There are good reasons for this conservative outlook. Существуют веские причины для этой консервативной перспективы.
Of course, the outlook need not be so bleak. Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Considering China’s slowdown, the outlook is not rosy. Учитывая снижение темпов роста в Китае, перспективы - далеко не радужные.
In addition, Italy's economic outlook remains highly uncertain. Кроме того, экономические перспективы Италии остаются крайне неопределенными.
The outlook for the China-Japan relationship appears somewhat better. Перспективы отношений между Китаем и Японией выглядят несколько лучше.
The Alliance may be "up," but its outlook remains uncertain. Альянс, быть может, и находится в хорошем положении, но его перспективы остаются неопределёнными.
The worsening economic outlook has given rise to divergent prognoses. Ухудшение экономических перспектив породило противоречивые прогнозы.
Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs. Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Ukraine is highly vulnerable because its financial outlook is tragic. Украина — это исключительно уязвимая страна, потому что ее финансовые перспективы трагичны.
But the outlook for a new, sensible policy is not promising. Но перспективы появления новой, разумной политики унылы.
No other country has the necessary combination of capability and outlook. Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив.
Despite such risks, the outlook for future food security is promising. Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими.
Mr. Valdivieso (Colombia) said that the world economic outlook was discouraging. Г-н Вальдивьесо (Колумбия) говорит, что перспективы мировой экономики являются безотрадными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!