Примеры употребления "outlet mall" в английском

<>
We stopped at the outlet mall on the way here. Мы заскочили в универсам по пути сюда.
Honey, you've spent your entire life training in leos that came from the outlet mall, and it's high time that you looked like the winner you are, inside and out. Дорогая, ты не можешь провести всю жизнь, тренируясь в купальниках, которые были куплены в супермаркете и пришло время, чтобы ты выглядела, как чемпион, которым ты являешься, как внутри, так и снаружи.
The passing of the bill comes amid a string of measures to reinforce national security in the wake of the September's attack by Islamist gunmen on the Westgate shopping mall. Принятие законопроекта является частью мер, предпринятых для усиления национальной безопасности после сентябрьской атаки мусульманских террористов в торговом центре Westgate.
There was jam in the electric outlet. В розетке было варенье.
Kenya media drew the ire of authorities by broadcasting security camera footage of troops who were dispatched to the scene of the attack purportedly robbing the upmarket mall. Кенийские СМИ вызвали гнев властей, транслируя записи камер наблюдения, где войска, которые были отправлены на место атаки, предположительно грабят дорогой торговый центр.
I spilled jam on the electric outlet and there was a short circuit. Я пролил варенье на розетку и произошло короткое замыкание.
But the Hroisman family also owns a large mall in Vinnytsia, built while Volodymyr already ran the city, and financed with debt the Hroismans never repaid. Но члены семьи Гройсмана также владеют крупным торговым центром в Виннице, выстроенным в то время, когда Владимир был мэром города, за который семья Гройсмана так не выплатила долги.
Where can I find an outlet for all my anger? Где я могу найти выход для своего гнева?
“This is the moment for investment,” said Walter Kadnar, country head for Ikea, which last launched a new store in Russia five years ago but this fall opened a $60 million furniture factory near St. Petersburg and acquired land for a third Mega mall near the city. «Сейчас подходящий для инвестиций момент», — говорит Вальтер Каднар, глава российского подразделения «ИКЕА», которая вот уже пять лет не открывала новых магазинов на территории РФ, но зато запустила под Санкт-Петербургом мебельную фабрику стоимостью 60 миллионов долларов, а также приобрела недалеко от города землю под третий торговый центр «МЕГА».
Where is your nearest outlet? Где находится Ваш ближайший пункт обслуживания?
Their development firm, Crocus Group, holds dozens of high-value assets, including the luxurious Crocus City Mall in Moscow. Их группа девелоперских компаний «Крокус групп» имеет в собственности десятки дорогостоящих активов, включая роскошный Крокус Сити Молл в Москве.
Such is the growth in the pawn business that ValueMax, operator of the outlet at Bendemeer and of 15 others like it in Singapore, plans to expand not only in neighbouring Malaysia - where it has four shops - but outside Asia too, says Yeah Lee Ching, ValueMax's executive director. Рост в ломбардном бизнесе таков, что ValueMax, оператор отделения в Бендемире и 15 других таких же в Сингапуре, планирует расширяться не только в соседней Малайзии, где он имеет четыре магазина, но и за пределами Азии тоже, говорит Йеах Ли Чинг, исполнительный директор ValueMax.
For example, the Gezi Park protests in June 2013, which were sparked by opposition to the government’s decision to turn a public park into a shopping mall, were defined by the AKP as opposition to the “national will,” and thus as a “coup attempt.” Например, протесты в парке Гези в июне 2013 года, вызванные недовольством в связи с правительственным планом построить на месте общественного парка торговый центр, АКР определила как противодействие «национальной воле» и, следовательно, как «попытку переворота».
the court considered it feasible to close the media outlet, virtually depriving the agency of the right to put forth counterarguments. суд посчитал возможным закрыть СМИ, фактически отказав изданию в праве выдвинуть контраргументы.
You can still buy Lavrov kitsch — ‘We LuvRov’ T-shirts, and cellphone cases with the notoriously unrepentant cigarette-lover’s silhouette showing through a haze of smoke — even in Moscow’s glitzy Evropeisky mall. Предметы лавровского китча можно купить до сих пор: футболки с надписью «We LuvRov», футляры для сотовых телефонов, в которых сквозь пелену дыма просматривается силуэт нераскаявшегося заядлого курильщика. Они есть в продаже даже в гламурном торговом центре «Европейский».
under whose jurisdiction it is safer to be for a media outlet in Russia today is a huge question. под чьей юрисдикцией безопаснее находиться средству массовой информации в России сегодня - большой вопрос.
Now imagine Times Square as a living art gallery, stocked full of panoramic three-dimensional billboards, videotaped cinemagraphs, walls of living “bio art” and performance pieces on the pedestrian mall. А теперь представьте Таймс-сквер в качестве «живой» картинной галереи – вокруг панорамные трехмерные билборды, повсюду мелькают кадры из фильмов, на стенах зданий – непрерывное изображение произведений биоарта, а на тротуарах разыгрываются театральные представления.
On October 31 the court reached a decision to annul the certificate of registration of "Rosbalt", in effect depriving the agency of the status of a media outlet. 31 октября суд принял решение признать недействительным свидетельство о регистрации "Росбалта", фактически лишив агентство статуса СМИ.
For example, a location Page for Jasper’s Market named "Jasper’s Marker (246 Mission Street, San Francisco)” could be adjusted to “Jasper’s Market (Westfield Mall). Допустим, Страница места для Jasper’s Market называется «Jasper’s Marker (246 Mission Street, San Francisco)». Ее можно переименовать в «Jasper’s Market (Westfield Mall)».
“The appearance of a new media outlet is positive,” Putin’s spokesman, Dmitry Peskov, told Bloomberg News about the paper’s return. «Появление нового информационного издания – это положительное событие, - заявил Bloomberg News пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!