Примеры употребления "out of whack" в английском с переводом на русский

<>
Every system in her body's out of whack. Каждая система её тела в неисправном состоянии.
I realized my priorities were all out of whack. Я вдруг осознала, что мои приоритеты были явно неправильными.
Now when these go out of whack, you have two options. Когда же модель перестаёт работать, у вас есть два варианта.
Six weeks into the Euro's life, Europe's economic policies are out of whack. Все шесть недель существования Евро европейская экономическая политика находится не в порядке.
And the result is that feeling and reality get out of whack, they get different. И в результате, ощущение и реальность больше не совпадают, они начинают отличаться.
For some reason, asset prices get way out of whack and rise to unsustainable levels. По определенным причинам с ценами на активы резко становится не все в порядке, и они начинают расти до нежизнеспособных уровней.
The anti-inflationary bias, which made sense until recently, now is seriously out of whack with current economic realities. Антиинфляционная политика, которая была необходима до недавнего времени, сейчас серьёзно отстаёт от текущих экономических реалий.
In the past, on an ad hoc basis, governments got together on a few occasions where rates went far out of whack. В прошлом, правительства целенаправленно действововали совместно в тех редких случаях, когда обменные курсы приходили в полный беспорядок.
You know, all it takes are a few short-circuiting synapses, or a breakdown in myelination, and everything gets thrown out of whack. Все, что нужно - пара замыканий в нервных окончаниях или проблема с миелином, и начинается полный беспредел.
Because European interest rates no longer are clearly out of whack with the fundamentals of the euro-zone economy, monetary policy has become more complex. Это обусловлено тем, что европейские процентные ставки больше не вытекают из основных положений экономики еврозоны, денежная политика стала более сложной.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
The crowd poured out of the auditorium. Толпа выкатилась из зала.
The telephone is now out of order. Телефон сейчас не работает.
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. Они вышли из автобуса и шли два километра пешком под палящим солнцем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!