OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
Для соответствий не найдено
If you suddenly appear out of nowhere. А тут ты, откуда ни возьмись.
So out of nowhere, the power flips on. И откуда ни возьмись появляется электричество.
Just out of nowhere, he just showed up. Откуда ни возьмись, просто взял и появился.
And suddenly, out of nowhere, these angels appeared. И вдруг, откуда ни возьмись, появились эти ангелы.
And bam, the guy came out of nowhere. И тут бац, откуда ни возьмись появляется он.
And then the Chechens came out of nowhere. А потом откуда ни возьмись появились чеченцы.
The dad showed up out of nowhere, so. Откуда ни возьмись появился папочка, так что.
And out of nowhere, from all directions, they came. И вдруг, откуда ни возьмись, они окружили нас со всех сторон.
There was this strange gust of wind out of nowhere. Это просто странный порыв ветра, откуда ни возьмись.
And then out of nowhere, he'd start emailing again. И вдруг потом, откуда ни возьмись, начинал писать снова.
Wait, a mysterious, masked guy appears out of nowhere and rescues you? Откуда ни возьмись появляется тип в маске, спасает тебя, и каким боком это не важно?
And then, out of nowhere, the biggest bear you've ever seen! И откуда ни возьмись появляется огромный медведь!
I was lying down with my family, when out of nowhere it appeared. Я отдыхал вместе со своей семьей, когда вдруг, откуда ни возьмись появился он.
It's just appeared out of nowhere and it's coming this way! Это только что появилось откуда ни возьмись, и движется в этом направлении!
This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere. Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись.
I don't see you for years and suddenly you appear out of nowhere. Я сто лет тебя не видел, и вдруг ты откуда ни возьмись.
So the Dutchman appears out of nowhere offering gifts, and I'm not suspicious? Вдруг, откуда ни возьмись, появляется Голландец, предлагает помощь, и это не должно вызывать никаких подозрений?
Shannon pops up out of nowhere with an alibi that Karl forgot to mention in Mexico? Вдруг откуда ни возьмись - Шеннон с этим алиби, о котором Карл забыл упомянуть в Мексике?
When I followed my ex-girlfriend's car, a car popped out of nowhere, and I slammed on the brakes. Когда я ехал вслед за машиной своей бывшей девушки, откуда ни возьмись выскочил автомобиль, и я резко нажал на тормоз.
From out of nowhere, Senor Guzman. Из ниоткуда, Сеньор Гузман.


Мои переводы