Примеры употребления "out of money" в английском

<>
Moscow never finished the project, because it ran out of money. Москва так и не закончила проект, оставшись без денег.
And token says to hurry because he's running out of money. И Токен говорит торопиться, потому что он работает без денег.
If he really wants you to feel good, Mom, tell him to use the money that he spent buying you that hamburger and those boots on your feet and help pay for the $400 electric bill, because I'm out of money. Если он действительно так хочет, мама, то передай, чтоб он тратил деньги не на гамбургеры и эти сапожки, а на оплату счета в 400 долларов за электричество, потому что я без денег.
In and out may be out of the money «Туда и обратно» может означать «обратно без денег»
Such a siege strategy – waiting for Greece to run out of the money it needs to maintain the normal functions of government – now looks like the EU’s most promising technique to break Greek resistance. Такая стратегия осады – ожидание, когда Греция останется без денег, необходимых для поддержки нормального функционирования правительства - теперь выглядит для ЕС наиболее перспективным приемом, чтобы сломить греческое сопротивление.
Tom ran out of money. У Тома кончились деньги.
He ran out of money. У него закончились деньги.
I have run out of money. У меня кончились деньги.
We have run out of money. у нас кончились деньги.
I have run out of money, Mr. Socha. У меня кончились деньги, пан Соха.
Meanwhile, the state was running out of money. Тем временем, у государства закончились деньги.
Tax restructuring so that he can screw the government out of money. Это реструктуризация налогообложения, поэтому он обманывает государство с деньгами.
Moreover, the Greek government would have run out of money in any event. Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае.
So by next summer, we're sighted to run out of money on polio. Такими темпами к следующему лету мы выйдем за рамки бюджет на полиомиелит.
Some reports have said that it will run out of money by April 8th. В некоторых докладах упоминалось, что средств не останется уже к 8 апреля.
Eventually, he ran out of money; in 2013, he was found hanged in his bathroom. В конце концов, у него закончились деньги. В 2013 году его нашли повешенным в его собственной ванной.
Yet much can and must be done very quickly, because Ukraine is running out of money. Тем не менее, многое можно и нужно сделать очень быстро, поскольку у Украины заканчиваются деньги.
You look like they were trying to build a tall, pretty girl and ran out of money. Ты выглядишь, как будто кто-то хотел создать высокую красивую девушку, но у него кончились деньги.
The way things are going it will be a matter of weeks before Greece runs out of money. Из за того как идут дела, всего пройдет несколько недель, прежде чем у Греции кончатся деньги.
Greece is still at risk from running out of money, so the market could be getting ahead of itself. Греции по-прежнему грозит остаться без средств, поэтому рынок, может быть, слишком опережает события.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!