Примеры употребления "out of favor" в английском с переводом на русский

<>
Tom has fallen out of favor. Том впал в немилость.
But he quickly fell out of favor after saying he wanted to be prime minister or even president. Однако он сразу же впал в немилость после того, как заявил о своем стремлении занять пост премьер-министра или даже президента.
Though it fell out of favor, the dark disk idea never completely went away. Но хотя концепция темного диска утратила свою популярность, полностью от нее никогда не отказывались.
Can Klezmer is not much out of favor but earning a good, thank God. Может клезмеры не сильно в почете, но заработок хороший, слава богу.
Problems with Uzbekistan were overlooked - until it fell out of favor with the US. На проблемы с Узбекистаном не обращали внимания - до тех пор, пока он не попал в немилость к США.
I suppose loading fruit with sugar, artificial flavors and dyes has just fallen out of favor. Я думаю, соединение фруктов с сахаром, искусственными ароматизаторами и красителями просто не оставило им шанса.
They move into and out of favor so we don’t want to rely on the correlation exclusively. Мы не можем полагаться исключительно на межрыночную корреляцию, так как ее значения постоянно меняются.
In the intervening years, particularly after the Asian Financial Crisis, the pro-market, anti-intervention Washington Consensus fell out of favor. В переходный период, особенно после азиатского финансового кризиса, рыночно настроенный, выступающий против вмешательства в процесс государства «Вашингтонский консенсус» попал в немилость.
As is the case with many funds or strategies that may be temporarily out of favor, many investors tend to throw in the towel at exactly the wrong time--the exact sort of behavior that might explain why momentum exists! Как и в большинстве случаев с другими фондами или стратегиями, которые могут временно выходить из моды, многие инвесторы склонны бросать их в самое неправильное время – в точности то самое поведение, которое объясняет существование моментума!
It might not even matter: Thailand, which has rapidly been falling out of favor with the U.S. government over the mass killings of protesters earlier this year, has played the role of the obstructionist on this extradition ever since Bout’s arrest in 2008. Да и это может оказаться неважно. Таиланд, который все меньше пользуется благосклонностью США из-за массового расстрела демонстрантов в этом году, играет обструкционистскую роль в процессе экстрадиции с самого начала, то есть, с момента ареста Бута в 2008 году.
2. Focus on buying these companies when they are out of favor; that is, when, either because of general market conditions or because the financial community at the moment has misconceptions of its true worth, the stock is selling at prices well under what it will be when its true merit is better understood. 2. Старайтесь купить акции этих компаний в то время, когда они не пользуются популярностью. Либо в силу общей ситуации на фондовом рынке, либо в силу того, что в данный момент финансовое сообщество заблуждается в отношении реальной стоимости этих акций, в это время они продаются по ценам много ниже тех, которые установятся, как только инвесторы лучше разберутся в достоинстве этих ценных бумаг.
Back then a mark of favor was some flowers, a bauble, a cashmere. В те времена признаком благосклонности были цветы, побрякушки, кашемир.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
I'm sorry for asking you to do this sort of favor. Извини, что прошу тебя об одолжении.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!