Примеры употребления "out cold" в английском

<>
Dishing out cold food to vagrants. Таскать холодную еду для бродяг.
Now that the lion's passed out cold. Теперь, когда лев простужен.
Female, out cold, light brown hair, in her 20s. Девушка, без сознания, светло-каштановые волосы, примерно 20 лет.
We were throwing up all night and out cold the next day. Нас тошнило всю ночь, и мы отсыпались весь следующий день.
Hubby's out cold, and she survives while two burglars get mangled? Муж в отключке, но она выживает, пока двух грабителей калечат?
When I was meant to be out cold, I kept hearing a word. Когда я был в полубессознательном состоянии, я слышал одно слово.
She's passed out cold a couple of times since we got here. Она падала в обморок несколько раз с тех пор, пока мы здесь.
I figured it's tough to get worked up if you're out cold. Понял, что трудно быть на взводе, если ты в отключке.
Only you are passed out cold while everyone else is just trashing with joy. Не успеешь все убрать, как тут же кто-то снова с радостью мусорит.
Mitchell managed to knock him out cold and we got a chain round his neck. Митчелл его нокаутировал, и мы посадили его на цепь.
It rushes me, picks me up, flings me across the room, knocks me out cold. А он накинулся на меня, схватил и швырнул через всю комнату, в глубокий нокаут.
She was out cold. Она была в отрубе.
But neither the USSR nor the US was keen to fight out the Cold War on yet another front. Ни СССР, ни США не захотели переносить холодную войну еще на один фронт — космический.
As a child, the mere sight of the dentist chair would cause me to break out in a cold sweat, as I anticipated my forthcoming encounter with the battery of gleaming instruments seemingly designed for the principal purpose of causing excruciating pain. В детстве, один вид стоматологического кресла, мог бы заставить меня выйти в холодном поту, так как я ожидал свою будущую встречу с батареей блестящих инструментов, казалось бы, предназначенных для одной цели: причинение мучительной боли.
I'm surprised all these people wanted to venture out on a cold night to hear what I have to say. Я удивлён, что все эти люди добровольно согласились придти в этот холодный вечер, чтобы послушать, что я скажу.
Because of the historical Indian background, in the caste system, and because of the fact that there have been many people who have been left out in the cold, a lot of the politics is about how to make sure that we'll address that. Из-за того, что исторической составляющей Индии была кастовая система, и из-за того, что существование большого числа людей попросту игнорировалось, множество политических действий направлены на то, чтобы решить эту проблему.
So now Bulgarians are beginning to blame Romanians for keeping them out in the cold. Поэтому сейчас болгары начинают обвинять румын в том, что из-за них приходится ждать на морозе.
And then team Shane will have to join team Rebekah, and team Klaus will be left out in the cold where he belongs. А потом команде Шейна придется присоединиться к команде Ребекки, и команда Клаус останется в дураках где ему и место.
But it is saddest for the countries that are once again being left out in the cold. Но ещё печальней это для тех стран, которые вновь остались за бортом.
Jenna, you left that dude out in the cold, literally. Дженна, ты оказала парню холодный прием, буквально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!