Примеры употребления "organises" в английском с переводом "организуемый"

<>
Seed samplers shall have the necessary technical qualifications obtained in training courses organised under conditions applicable to official seed samplers and confirmed by official examinations. Отборщики проб семян должны обладать необходимой технической квалификацией, приобретенной на учебных курсах, организуемых в соответствии с условиями, применимыми к официальным отборщикам проб семян, и подтвержденной на официальных экзаменах.
The ISU, in providing assistance to the States Parties and information on the Convention in accordance with its mandate, also provided support to and participated in numerous regional events organised in advance of the First Review Conference. ГИП, в порядке оказания содействия государствам-участникам и информационного обеспечения по Конвенции в соответствии со своим мандатом, также предоставляла поддержку и практиковала участие в связи с многочисленными региональными мероприятиями, организуемыми в преддверии первой обзорной Конференции.
During the right-wing ascendancy of the past 20 years, the pendulum of politics swung too far towards individualism and ignored the capacity of collective action, regulated or organised by governments, to achieve what individuals could not do. За последние 20 лет, пока правые были у власти, политический маятник качнулся слишком далеко в сторону индивидуализма. Игнорировались возможности, которые дают коллективные действия, регулируемые или организуемые правительством, помогающие добиться результатов, которых не может достичь отдельный человек.
Members of the CODEXTER have been designated as CoE experts in several co-operation activities, such as expert appraisals, workshops and seminars, organised by the Council of Europe, often in co-operation with other international organisations, in particular the UNODC. Члены КОДЭКСТЕР назначены экспертами СЕ по ряду совместных мероприятий (экспертиз, практикумов и семинаров), организуемых Советом Европы — нередко в сотрудничестве с другими международными организациями, в частности Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
The booklets and campaigns organised by the The Public Health Institute to tackle levels of alcohol, drug and tobacco consumption have definitely played a part in the reduction of alcohol consumption and drug abuse by young people in Iceland, and in smoking in all age groups. Брошюры и кампании, организуемые государственным институтом здравоохранения для сокращения уровня потребления алкоголя, наркотиков и табака, несомненно сыграли свою роль в сокращении потребления алкоголя и злоупотребления наркотиками молодежью в Исландии и распространенности табакокурения во всех возрастных группах.
Concerning “the identification of foreigners expelled”, it is necessary to note the following: in spite of the impressive illegal migration pressure organised by criminal gangs, administrative action as regards immigrants has always been based on scrupulous compliance with the law and careful examination of every single case. Касательно " установления личности выдворенных иностранцев " необходимо отметить следующее: несмотря на значительное напряжение, создающееся в результате незаконной миграции, организуемой преступными группировками, действия администрации в отношении иммигрантов всегда основывались на скрупулезном соблюдении норм закона и тщательном анализе каждого отдельного случая.
The Team agreed that these task forces should be demand-driven thematic networks of interested members of the Team who would interact mostly in the virtual environment and could also have informal meetings in the context of other, more formal, meetings organised under the auspices of the Team. Группа постановила, что эти целевые группы должны представлять собой ориентированные на конкретные потребности тематические сети в составе заинтересованных членов Группы, которые будут поддерживать друг с другом контакты в основном в виртуальном режиме, а также могли бы проводить неофициальные совещания в контексте других более официальных совещаний, организуемых под эгидой Группы.
Welcomes the announcement of the seventh international calligraphy competition organised in the name of Iraqi master of calligraphy Hashim al-Baghdadi (1917-1973) with a ceremony held during the Second Sharjah Calligraphy Biennale, under the patronage of H.H. Sheikh Sultan bin Mohamed Al-Qassimi, Ruler of Sharjah, in the presence of H.E. the Secretary General of the OIC; приветствует объявление о седьмом Международном конкурсе каллиграфии, организуемом в честь иракского мастера каллиграфии Хашима Аль-Багдади (1917-1973) с церемонией в ходе Второго биеннале каллиграфии в Шардже под патронажем Его Высочества шейха Султана бен Мохаммада аль-Касими, эмира Шарджи, и в присутствии Его Превосходительства Генерального секретаря ОИК;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!