Примеры употребления "order of magnitude" в английском с переводом "порядок величины"

<>
Переводы: все45 порядок величины6 другие переводы39
Our predictions of twenty-first century extinctions jump an order of magnitude to 1,000 E/MSY. По нашим прогнозам в 21-ом веке темпы вымирания подскочат на порядок величины до 1000 вымерших видов за миллион видо-лет.
Table 2.1 shows that the water solubility of hexabromobiphenyl is at the level of the least water soluble among the currently listed POPs (DDT), while the vapour pressure of HBB is one order of magnitude lower than that of DDT. Как явствует из таблицы 2.1, растворимость гексабромдифенила в воде находится на уровне наименее растворимого в воде из присутствующих в списке СОЗ (ДДТ), в то время как давление паров ГБД на один порядок величины ниже, чем у ДДТ.
Transfer efficiency will likely differ by several orders of magnitude when evaluated under soil and water emission scenarios. При оценке в рамках сценариев выбросов в почву и воду значения эффективности переноса будут наверняка отличаться на несколько порядков величины.
These orders of magnitude require metaphors and repetition, but they serve as crucial concepts in our world, especially in cosmology and in evolutionary biology. Для объяснения данных порядков величины требуется использование метафор и повторений, но они являются важнейшими понятиями в нашем мире, в особенности в космологии и эволюционной биологии.
That foundation had a hard enough time functioning when human societies had 60 members - eight orders of magnitude less than our current global society's six billion. Этот фундамент испытывал трудности, когда человеческие общества состояли из 60 членов, что на восемь порядков величины меньше, чем шесть миллиардов человек сегодняшнего глобального общества.
But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present, and the elbow occurred in the early sixteenth century. Имело место снижение уровня убийств с по меньшей мере двух порядков величины в Средние Века и до настоящего времени, а переломный момент пришёлся на начало 16-ого века.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!