Примеры употребления "operating cost" в английском

<>
In this sector cost rent is calculated and its level is usually lower than that of market rent because of the public budget contributions to construction and sometimes to operating cost. В этом секторе квартплата рассчитывается на уровне, который обычно ниже цен на рынке вследствие выделения средств из государственного бюджета на цели строительства и иногда на покрытие эксплуатационных расходов.
Long-run marginal cost (LRMC) is marginal operating cost plus the cost of additional capacity required to increase output. Долгосрочные предельные издержки (ДПИ)- это предельные эксплуатационные затраты плюс затраты на дополнительные мощности, требующиеся для увеличения объема производства.
Operating costs incurred were at a level of 72 per cent of the originally proposed expenditure budget, partly due to deferred expenditure, but also for cost savings under certain budget items, such as printing. Объем эксплуатационных расходов составил 72 процента от первоначально предложен-ного объема расходов по бюджету, что частично объясняется откладыванием расходов, а также сниже-нием расходов по некоторым статьям бюджета, включая типографские работы.
And what about operating costs? А как насчёт эксплуатационных расходов?
What makes the industry work is a commonly agreed informal business “culture” that is flexible, innovative, and keeps operating costs down. То, что помогает индустрии работать – это установленная по всеобщему согласию "культура" неформального бизнеса, которая является гибкой, инновационной и не допускает повышения текущих расходов.
The database included information on: application rates of techniques, fuel characteristics, energy data, prices, parameters for calculation of variable costs and fixed operating costs. База данных содержит информацию о масштабах использования технологий, характеристиках топлива, энергетических характеристиках, данные о ценах, данные о параметрах, необходимые для расчета переменных издержек и постоянных эксплуатационных затрат.
Government action to address this would help increase customer convenience and lower operating costs for providers. Действия правительства по решению этой проблемы могли бы помочь повысить удобство клиентов и снизить эксплуатационные расходы для провайдеров.
Attendees pay on average 300 rubles (about $6) to attend the trips, and the profits contribute toward the club’s operating costs. Подростки платят в среднем 300 рублей за возможность принять участие в подобных мероприятиях, а вся выручка уходит на покрытие текущих расходов клуба.
The subsidization of the initial creation of the administration system and the recovery of operating costs are crucial aspects with respect to defining fees and charges policies. Выделение субсидий вновь создаваемой системе управления земельными ресурсами и возмещение эксплуатационных затрат являются крайне важными аспектами определения политики в области сборов и платежей.
Moreover, the operating costs of the vehicle (increased fuel and oil consumption, more wear on tyres) are higher; Кроме того, с ростом скорости увеличиваются эксплуатационные расходы (возрастает потребление горючего и масла, быстрее изнашиваются шины);
In many EECCA countries, the labour and operating costs of sample collection and field analysis, laboratory analyses and data processing, interpretation, reporting and production of outputs have often been underestimated. Во многих странах ВЕКЦА лабораторные и текущие расходы на сбор проб, их полевые и лабораторные анализы, обработку, толкование и представление данных, а также на подготовку отчетов нередко недооцениваются.
Disadvantages of the technique include the capital and operating costs of the separator and ancillary equipment, the need to handle both a liquid and a solid fraction, and emissions from the solids. К недостаткам этого метода относятся высокие капитальные и текущие эксплуатационные затраты, связанные с использованием сепаратора и вспомогательного оборудования, необходимость работы как с жидким, так и твердым навозом, а также выбросы твердых частиц.
Furthermore, operating costs of these offices, such as rent, maintenance, security and travel, will continue to be in dollars. Кроме того, в долларах будут по-прежнему исчисляться эксплуатационные расходы этих отделе-ний, в частности аренда помещений, текущее обслу-живание и ремонт, обеспечение безопасности и поездки.
In addition to the initial investment required to customize the service provider's payroll system to meet the client organization's needs, there are other operating costs associated to the provision of the service. Помимо первоначальных инвестиций, необходимых для адаптации системы поставщика услуг по начислению окладов с учетом требований клиентской организации, имеются и другие текущие расходы, связанные с оказанием таких услуг.
Fees and charges are inextricably linked to these variables; they constitute important means by which the operating costs of land administration can be recovered and are also a tool to promote and develop land markets. Сборы и платежи неразрывно связаны с этими переменными аспектами; они являются важным средством возмещения эксплуатационных затрат в управлении земельными ресурсами, а также могут явиться инструментом поощрения и развития земельных рынков.
Left me on the hook for half a year's worth of rent, insurance, not to mention taxes and operating costs. Оставив меня на крючке у арендаторов, страховщиков, не говоря уже о налогах и эксплуатационных расходах.
The claim amount is calculated as the number of litres of fuel oil and products supplied, multiplied by their respective “international market prices,” plus the increased operating costs SAMAREC incurred in producing, transporting and managing these increased volumes. Сумма претензии рассчитана как количество литров поставленного бензина и нефтепродуктов, помноженное на их соответствующую " цену на международном рынке ", с прибавлением возросших текущих расходов " САМАРЕК " на добычу, перевозку и обработку этих увеличившихся объемов.
Rational energy use is even more important in energy-intensive sectors, iron and steel, glass, non-metallic minerals and heavy chemicals, where energy costs can account for as much as 40 % of total operating costs. Еще более важное значение имеет рациональное использование энергии в энергоемких секторах- черной металлургии, изготовлении стекла, обработке нерудных минералов и производстве химикалий тяжелого органического синтеза, где затраты на энергию могут составлять до 40 % от общего объема эксплуатационных затрат.
That also means ending government co-financing of operating costs and demanding that the oil companies tap capital markets to bridge the shortfall. Это также означает прекращение софинансирования эксплуатационных расходов государством и требование, чтобы нефтяные компании нашли необходимые ресурсы на рынках капитала.
Chevron U.S.A. calculated this amount by determining that Chevron Research's overhead and burden costs in respect of its operations in Kuwait represented 40.7 per cent of Chevron Research's total operating costs (the “overhead and burden ratio”). " Шеврон Ю-Эс-Эй " рассчитала эту сумму, определив, что накладные расходы компании в связи с ее операциями в Кувейте составляли 40,7 % от общих текущих расходов " Шеврон рисёрч " (" коэффициент накладных расходов ").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!