Примеры употребления "opening up" в английском с переводом на русский

<>
There's a supervisor position opening up. Появилась должность супервайзера.
Well, thank you again for opening up your home. Спасибо вам ещё раз за то, что устроили приём.
It was a way of opening up, enabling people.” Это был способ подготовки ситуации и предоставления людям определенных возможностей».
Did you have any problems with anyone opening up your shop? У вас были проблемы с кем-нибудь из клиентов вашего магазина?
They're opening up, and the fatty tissues are oozing out. Они раскрываются и содержимое жирной ткани просачивается наружу.
opening up the rules on births now provides taxpayers down the road. ослабление котроля рождаемости сейчас обеспечивает появление новых налогоплательщиков в будущем.
Opening up the debate about what peace could look like would help. Будет полезно начать дискуссию о том, каким они представляют себе мир.
There is nothing they fear as much as opening up and reducing tension with America. Они ничего так не боятся, как открытости и снижения напряжённости с Америкой.
After the war ended in January 2009, the international community was preoccupied with opening up Gaza. После войны, завершившейся в январе 2009 года, международное сообщество было озабочено снятием блокады с сектора Газа.
So she crafted a political strategy that would keep the Brexit debate from opening up again. И поэтому она разработала политическую стратегию, которая позволила бы предотвратить начало новых дебатов о Брексите.
Opening up the road haulage industry for competition was considered to be an important policy objective. Важной целью политики было признано создание условий для конкуренции в секторе автодорожных грузовых перевозок.
Today, each of these elements is opening up due to dramatic changes in the global environment. Сегодня каждая из этих составляющих меняется, вследствие драматических перемен в мире.
So, in the real world opening up is not simply a matter of letting barriers down. Таким образом, в реальном мире, "переход к открытости" не является вопросом только снятия барьеров.
So you make yourself big, you stretch out, you take up space, you're basically opening up. Животное становится больше, размашистее, занимает больше места, раскрывается.
You had to participate in this idea of opening up your pages to be linked by anybody. вы вынуждены участвовать в этом, и кто угодно сможет поставить ссылку на вашу страницу.
The Programme will work towards opening up and gender sensitising parliamentary and local government structures and operations. Программа будет добиваться открытости и повышения чувствительности к гендерным вопросам парламентских и местных властных структур и их деятельности.
Burma's leadership should respond by releasing all remaining political prisoners and opening up the entire political process. Руководство Бирмы должно отреагировать освобождением всех политических заключенных и открытостью всего политического процесса.
Opening up the policy and budgetary processes is not just a concern among ministries at the national level. Задача обеспечения открытости политики и бюджетных процессов стоит не только перед министерствами на национальном уровне.
In the Islamic Republic, those interested in opening up to the West are typically those with little authority. В Исламской республике к открытости Западу, как правило, стремятся люди с незначительной властью.
And that kind of civic value is not just a side effect of opening up to human motivation. И гражданская стоимость этого рода - не просто побочный эффект следования внутренней мотивации человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!