Примеры употребления "on the issue of" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все490 по вопросу о135 по вопросу об23 другие переводы332
I work on the issue of commercial sexual exploitation. Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации.
The report also touched on the issue of recruitment. В докладе также рассматривается вопрос о наборе персонала.
The Mexican delegation is flexible on the issue of dates. Делегация Мексики занимает гибкую позицию в вопросе о датах.
Advantages: relative clarity, in particular, on the issue of separability; relative simplicity. Преимущества: относительная ясность, в частности, по вопросу делимости; относительная простота.
Even on the issue of child marriage, political developments have been encouraging. Даже в вопросе о детских браках политическая ситуация меняется, и это вдохновляет.
Allow me also to touch briefly on the issue of counter-terrorism. Позвольте мне также кратко коснуться вопроса о борьбе с терроризмом.
Even on the issue of Yasukuni, there are positive lessons to be learned. Даже из проблемы Ясукуни можно извлечь положительные уроки.
The discussion also touched on the issue of proportion of electronic vs. hard copy publishing. В ходе обсуждения был также затронут вопрос о соотношении публикаций в электронном и бумажном форматах.
Finally, let me touch briefly on the issue of the safety of navigation and maritime security. И, наконец, позвольте кратко коснуться вопроса о защите судоходства и морской безопасности.
In conclusion, I should like to touch briefly on the issue of small arms and light weapons. В заключение, я хотел бы кратко коснуться вопроса о стрелковом оружии и легких вооружениях.
Secondly, I would like to touch on the issue of enhancing legal protection and enforcement and prosecution. Во-вторых, я хотел бы затронуть вопрос укрепления правовой защиты, мер обеспечения соблюдения юридических норм и преследования в судебном порядке.
At the same time we hope that the future negotiations will touch on the issue of stockpiles. В то же время мы надеемся, что будущие переговоры не будут касаться проблемы запасов.
On the issue of big versus small countries, Europe has a lot to learn from the United States. В отношении соперничества больших и малых стран Европе есть чему поучиться у США.
More needs to be done on the issue of IP rights - the sacred cow of the pharmaceutical industry. Многое еще предстоит сделать по вопросу прав ИС - священной коровой фармацевтической промышленности.
The Commission also established educational programs on the issue of affirmative action for women for members of tender committees. Комиссия также разработала образовательные программы по вопросам конструктивных действий в интересах женщин для членов конкурсных комиссий.
On the issue of information related to national regulatory actions taken on pharmaceutical products, WHO regularly provides explanatory comments. ВОЗ регулярно представляет пояснительные комментарии по информации о национальных регламентационных мерах, принятых в отношении фармацевтических продуктов.
The FX world has been focused on the issue of Chinese Yuan revaluation since the later half of 2005. Во второй половине 2005 года форексный мир был сосредоточен на вопросе о китайской ревальвации юаня.
Action for Cooperation and Trust has also collaborated with UNFICYP on the issue of religious and cultural heritage sites. Кроме того, в рамках данного проекта осуществлялось взаимодействие с ВСООНК в решении вопроса охраны памятников религиозного и культурного наследия.
I would like now to touch on the issue of gender-based violence against women and the issue of impunity. Сейчас я хотел бы затронуть проблему насилия по признаку пола в отношении женщин и проблему безнаказанности.
A firmer and more active Security Council role on the issue of weapons of mass destruction is also sorely needed. Кроме того, крайне необходимо, чтобы более активную роль в вопросе оружия массового уничтожения играл Совет Безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!