Примеры употребления "on our own" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все54 самостоятельно2 другие переводы52
We muddled reform on our own. Мы сами виноваты в том, что проведенные реформы не принесли желаемого результата.
No more going off on our own. И никакой самодеятельности.
We released ourselves on our own recognizance. Мы выпустили себя под собственный залог.
We're on our own 8 yard line. Мы находимся на собственной 8-ми ярдовой линии.
Man, we are shish kebab on our own sword. Мужик, мы шиш-кебаб на своем собственном мече.
We cannot succeed on our own; this much is certain. Мы не сможем преуспеть в одиночестве, это совершенно очевидно.
And we get kind of in on our own con. И это своего рода наше личное мошенничество.
“We should focus on our own” is the mantra of Trump and others. «Нам надо сосредоточиться на себе» – это мантра Трампа и остальных.
Danny Simpson sues us for wrongful arrest, then we're on our own. Денни Симпсон засудит нас за не законный арест, и нас никто не прикроет.
4.2 We act on our own behalf when providing a service to you. 4.2 Мы действуем от своего лица, оказывая вам услуги.
Maybe we should just turn off the television and get on our own bikes. Может быть, нам просто надо выключить телевизоры и сесть на собственные велосипеды.
So we'll wait until dark and go on our own to Saint Tropez. Слушайте, мы дождемся темноты, и сами доберемся до Saint-Tropez.
We could have such a fantastic time, singing and dancing on our own TV show. Мы могли бы замечательно провести время, танцевать и петь на нашем собственном шоу.
If he found out we went out on our own, he might flip out or something. Если он узнает, что мы выходили одни, то может наделать глупостей.
Well, the joke's on the rest of the world, because we can do that on our own. Весь мир остался в дураках, ведь мы и сами так можем.
"We are not even ready to forcefully meet conflicts on our own continent," Polish President Aleksander Kwasniewski sighed. " Мы даже неспособны решать конфликты на собственном континенте", - вот слова Польского Президента Александра Квасьневского.
With this support, in a few years we will be able to stand on our own two feet again. Если такая поддержка будет, то за несколько лет мы окрепнем настолько, что сможем справляться сами.
We will have to make our own judgments about how to react to events, based on our own national interests. Мы должны будем делать наши выводы о том, как реагировать на события, исходя из наших собственных национальных интересов.
She was, you know, she felt that we needed to stand on our own two feet from an early age. Понимаете, она считала, что мы должны опираться на свои силы с раннего возраста.
A renewed Euro-American partnership based on our own respective styles and instruments in foreign policy will benefit both sides. Обновленное европейско-американское партнерство, основанное на наших собственных уважаемых стилях и инструментах внешней политики, принесет пользу обеим сторонам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!