Примеры употребления "office automation" в английском

<>
Переводы: все38 автоматизация делопроизводства24 другие переводы14
The high percentage of secretaries, particularly in the regional commissions, seemed anomalous in an age when office automation had dramatically reduced the need for secretarial support. Кроме того, процентная доля секретарских должностей, в частности в региональных комиссиях, как представляется, чрезмерно завышена — в то время, когда компьютеризация привела к значительному сокращению потребностей в секретарском обслуживании.
The standard cost guidelines refer only to equipment maintenance costs and to the acquisition of office automation equipment (one desktop and one printer per staff member). В Руководящих принципах по стандартным расценкам определяются лишь стандартные расценки на ремонтно-эксплуатационные услуги и стандартные расходы на приобретение оргтехники (из расчета один настольный компьютер и один принтер на одного сотрудника).
An institution development adviser, a human rights education expert, a documentation centre consultant and an office automation expert have been assisting the Commission on short-term assignments. Комиссии оказывают кратковременную помощь консультант по вопросам развития учреждений, эксперт в области преподавания прав человека, консультант центра документации и эксперт в области автоматизации офисной деятельности.
Further, with new technologies in communications, office automation and information management, modifications and alterations to the buildings have become necessary to accommodate the specialized requirements of those technologies. Кроме того, возникла необходимость в реконструкции и перестройке зданий, с тем чтобы они отвечали специальным требованиям, связанным с внедрением новых технологий в области связи, автоматизации и управления информацией.
The review focused on the management of assets and imprest accounts, the management of expenditure (payroll and consultants), office automation and information technology systems, financial management information and arrangements regarding premises and security. Основное внимание было уделено управлению активами и авансовыми счетами, управлению расходами (фонд заработной платы и консультанты), системами автоматизации конторского труда и информационным технологиям, информации об управлении финансами и порядку аренды помещений и обеспечению безопасности.
magnetic disk drives and heads, equipment for the manufacture of disposables, valves for faucets, acoustic diaphragms for speakers, engine parts for automobiles, cutting tools, punching-pressing dies, office automation equipment, microphones or medical devices. магнитные дисководы и головки, оборудование для производства расходных материалов, вентили кранов, диафрагмы для динамиков акустических колонок, части автомобильных двигателей, режущие инструменты, пресс-формы для штамповки- прессования, офисного автоматизированного оборудования, микрофоны или медицинские приборы.
The greatly increased requirements in respect of general operating expenses and furniture and equipment under the heading Planning, development and coordination of conference services, New York related to the replacement of office automation equipment. Значительно возросшие потребности в средствах для покрытия общих оперативных расходов и расходов на приобретение мебели и оборудования по разделу «Планирование, развитие и координация координационного обслуживания» в Нью-Йорке связаны с заменой оргтехники.
The Service also provides other core electronic support services, including office automation, end-user support for software applications, hardware maintenance and configuration and support for the implementation and maintenance of the Integrated Management Information System (IMIS). Служба осуществляет также другие виды основной электронной поддержки, включая автоматизацию конторской деятельности, помощь конечным пользователям в вопросах применения прикладных программ, техническое обслуживание и определение конфигурации аппаратных средств и поддержку в вопросах внедрения и технического обслуживания Комплексной системы управленческой информации (ИМИС).
Site B under this proposal has the capacity to include protection measures for the United Nations Office at Vienna main website and substantive data repositories such as IDS, NDS, and PowerBuilder and Lotus Notes office automation applications. В соответствии с этим предложением объект B предусматривает принятие мер защиты для основного веб-сайта Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, а также хранилищ основных данных, таких, как IDS, NDS и пакеты автоматизации и делопроизводства PowerBuilder и Lotus Notes.
Policies and procedures for office automation standardization; guidelines for the acquisition, use and support of microcomputers in the United Nations; standards for desktop publishing hardware and software; standards for word-processing software for microcomputers; electronic mail policies and standards; «Принципы и процедуры стандартизации автоматизации конторской деятельности»; «Руководящие принципы приобретения, использования и обслуживания микро-ЭВМ в Организации Объединенных Наций»; «Стандарты в отношении аппаратных средств и программного обеспечения для издательской деятельности»; «Стандарты в отношении текстопроцессорного программного обеспечения для микро-ЭВМ»; «Политика и стандарты в отношении электронной почты»;
The non-post requirements, at the maintenance level, represent the centralized provision of temporary assistance, overtime, various general operating expenses, contractual services and the acquisition, replacement and maintenance of office automation and conference-servicing equipment for the Division as a whole. Потребности, не связанные с должностями, в прежнем объеме отражают централизованное привлечение временного персонала, сверхурочные, различные общие оперативные расходы, услуги по контрактам и приобретение, замену и техническое обслуживание оргтехники и оборудования для обслуживания конференций для всего Отдела.
Resources associated with common support services, such as communications, maintenance of office automation equipment, stationery and office supplies, previously centralized under information and communication technology services are proposed to be realigned within the Office of Central Support Services in order to more accurately reflect the managerial responsibilities attached to its various components. Ресурсы на общие вспомогательные услуги, такие, как связь, техническое обслуживание оргтехники, канцелярские и конторские принадлежности, которые ранее относились к категории информационно-коммуникационного обслуживания, предлагается перераспределить в рамках Управления централизованного вспомогательного обслуживания для обеспечения более точной привязки к управленческим функциям его различных компонентов.
Provisions made for items such as language training, other specialized training, rental of conference room, rental of conference service equipment, hospitality, other contractual printing, maintenance of office automation equipment, paper for internal reproduction, subscriptions and standing orders, and supplies and materials have been kept identical to the 2001 revised requirements and provisions will be increased as projects develop. Ассигнования на обучение языкам, другую специальную подготовку, аренду конференц-залов, аренду оборудования для обслуживания конференций, на покрытие представительских расходов, на прочие типографские работы по контрактам, эксплуатацию оргтехники, на бумагу для внутреннего размножения документов, подписку и регулярные заказы и на принадлежности и материалы остались в объеме, равном пересмотренным потребностям на 2001 год; ассигнования будут увеличиваться по мере осуществления проектов.
Because of the enlargement of the office, with respect to both responsibilities and number of staff, it is now necessary to provide a post for help desk functions and for securing the operations of the Geneva network services and its local applications (i.e., electronic banking and office automation), as well as the Fund's common systems, such as the mainframe applications and the imaging system. В связи как с увеличением числа функций отделения, так и численности его персонала необходимо предусмотреть должность для выполнения функций группы помощи и обеспечения безопасности функционирования женевской сети и ее локальных прикладных программ (т.е. системы электронных банковских услуг и автоматизации конторской деятельности), а также таких общих систем Фонда, как программы для центральной ЭВМ и система формирования и обработки изображений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!