Примеры употребления "obscurantist" в английском

<>
Indeed, Egypt’s formidably historic task now is to refute the old paradigm according to which the Arab world’s only choice is between secular and repressive autocracy or obscurantist and repressive theocracy. В действительности, трудная историческая задача Египта сейчас состоит в том, чтобы отвергнуть старую парадигму, согласно которой единственным выбором арабского мира было светское и репрессивное самодержавие или мракобес и репрессивная теократия.
The repressive and obscurantist Taliban regime in Afghanistan has collapsed; Al-Qaeda has been decimated and its leaders are on the run; and terrorist networks, communication channels and financing have been severely disrupted. Репрессивный режим мракобесия, который насаждался в Афганистане «Талибаном», сломлен; «Аль-Каида» повержена, а ее руководители спасаются бегством; террористические сети, каналы связи и финансирования серьезно пострадали.
They have been victims of brutal foreign occupation, self-serving exploitation by the free world, a fratricidal civil war, the ruthlessness of power-hungry and bloodsucking warlords and the excesses of oppressive and obscurantist regimes. Он был жертвой жестокой иностранной оккупации, эгоистичной эксплуатации свободным миром, братоубийственной гражданской войны, жестокости властолюбивых «военных баронов»-кровопийц и крайностей угнетающих и обскурантистских режимов.
The conflict was now between Israel, a beacon of democracy fighting the expansion of a Shiite obscurantist empire, and an Iran that chose to protect its revolution by mobilizing the Arab masses in the name of Islamic values and against treacherous rulers who had betrayed the dispossessed Palestinians. Конфликт был теперь между Израилем, маяком демократии, борющимся с расширением шиитской обскурантистской империи, и Ираном, стремящимся защитить свою революцию, мобилизуя арабские массы во имя исламских ценностей против вероломных правителей, предавших лишенных палестинцев.
It once again profiles the Taliban's bigoted and obscurantist ideologies and recalls its earlier decrees, such as the 1998 decree which required a minority in Afghan society to wear a distinctive piece of clothing or put a distinctive mark on their bodies so that they could be easily distinguished. Он явился новым свидетельством изуверской идеологии мракобесия, насаждаемой «Талибаном», и напомнил принятые им ранее декреты, такие как декрет 1998 года, содержащий требование о том, чтобы представители национальных меньшинств афганского общества носили особую одежду или имели на теле отличительные знаки, позволяющие легко их опознать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!