Примеры употребления "obliging" в английском с переводом "обязательство"

<>
Obliging Israel to comply with its commitments remains a real test of the international community's seriousness and commitment vis-à-vis equitable solution. Заставить Израиль выполнять свои обязательства — это по-прежнему настоящее испытание серьезности намерений международного сообщества и его приверженности поиску справедливого решения.
While Spain (downstream) claimed that France (upstream) could not carry out a project without its prior consent, the Tribunal stated that “international practice […] confines itself to obliging the States to seek, by preliminary negotiations, terms for an agreement”. В то время как расположенная ниже по течению Испания заявляла, что Франция, расположенная выше по течению, не может реализовать проект без ее предварительного согласия, Трибунал отметил, что «международная практика […] ограничивается возложением на государства обязательства путем предварительных переговоров вести поиск условий для достижения соглашения».
The Committee felt that the recommendation for banks to apply the “know your customer” rule to both new and existing customers would need to be developed as part of best practices, rather than obliging banks to do so. Комитет считает, что рекомендацию о том, чтобы банки применяли правило «знай своего клиента» как к новым, так и к существующим клиентам, следует разрабатывать в рамках передовой практики, а не как обязательство банков делать это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!