Примеры употребления "oblasts" в английском

<>
Some oblasts in southeast Ukraine are deeply divided, and we should acknowledge that. Определенные области юго-востока Украины расколоты, и на это нельзя закрывать глаза.
The country is divided into 24 oblasts (provinces) and one autonomous republic, Crimea. В административно-территориальном отношении страна состоит из 24 областей (провинций) и автономной Республики Крым.
It is comprised of the Autonomous Republic of Crimea and 24 administrative oblasts. В ее состав входит Автономная Республика Крым и 24 административные области.
Territorial units were raised throughout Ukraine’s twenty-four oblasts, including Donetsk and Luhansk. Территориальные формирования создавались во всех 24 областях Украины, в том числе, в Донецкой и Луганской областях.
If passed, NGOs may have to collaborate with officials from over twenty different oblasts. Если этот закон будет принят, неправительственным организациям придется взаимодействовать с чиновниками более 20 различных областей.
Administratively, the Republic of Uzbekistan consists of 12 oblasts and the Republic of Karakalpakstan. В административном плане Республика Узбекистан состоит из 12 областей и Республики Каракалпакстан.
Cases of HIV were registered in Ryasan, Kemerovo, Samara, Perm, Sverdlovsk, Orenbourg and Leningrad oblasts. Случаи ВИЧ были зарегистрированы в Рязанской, Кемеровской, Самарской, Пермской, Свердловской, Оренбургской и Ленинградской областях.
Only in the oblasts of Donetsk and Luhansk did they take hold, and not everywhere there. Повстанцам удалось закрепиться лишь в Донецкой и Луганской областях — причем, не на всей территории.
The envisioned territory stretched from Odesa to Donetsk to Kharkiv, uniting eight southeast oblasts into a singular space. Предполагаемая территория Новороссии тянулась от Одессы до Донецка и Харькова, охватывая восемь юго-восточных областей Украины.
The inhabitants of seven of Kazakhstan's oblasts: Almaty, Astana, Aktyubin, East Kazakhstan, Karaganda, Kyzyl-orda and South Kazakhstan. Жители семи областей Казахстана: Алматинской, Акмолинской, Актюбинской, Восточно-Казахстанской, Карагандинской, Кызылординской, Южно-Казахстанской областей.
The table shows that such offences under article 168 of the Criminal Code were principally committed in Sogd and Khatlon oblasts. Из таблицы следует, что совершенные преступления, квалифицируемые статьей 168 Уголовного кодекса Республики Таджикистан, в основном регистрировались в Согдийской и Хатлонской областях.
In the Donetsk and Lugansk oblasts, municipal wastewater treatment plants and a large number of chemical plants discharge into the river. В Донецкой и Луганской областях станции очистки городских сточных вод и большое количество химических предприятий сбрасывают стоки в реку.
Ukraine is composed of the Autonomous Republic of Crimea, 24 oblasts and the cities of Kyiv and Sevastopol, which have special status. В состав Украины входят Автономная Республика Крым, 24 области и города Киев и Севастополь, которые имеют особый статус.
The Ombudsman and his staff visited a number of regions, including Fergana, Bukhara and Syr-Darya oblasts, during which time they accepted communications. Уполномоченный и работники его аппарата посетили ряд регионов, в том числе Ферганскую, Бухарскую, Сырдарьинскую области, в ходе которых принимались их обращения.
The Centre operates a network of measurement stations and analytical laboratories, develops methodological guidance for oblasts and cities, conducts research and manages environmental information. Центр управляет сетью наблюдательных станций и аналитических лабораторий, разрабатывает методологические руководства для областей и городов, проводит исследования и управляет потоками экологической информации.
In December 2014, we organized simultaneous public opinion surveys in these regions and surveyed in 6 of the 8 oblasts of southeast Ukraine (hereafter SE6). В декабре 2014 года мы организовали синхронные опросы общественного мнения в этих регионах. На юго-востоке Украины были затронуты шесть из восьми областей (в дальнейшем ЮВУ-6).
In eight western oblasts (provinces) — Volyn, Lviv, Ivano-Frankivsk, Rivne, Ternopil, Khmelnytskyi, Chernivtsi and Vinnytsia — the government now appears to exercise little, if any, control. В восьми областях (Волынская, Львовская, Ивано-Франковская, Ровненская, Тернопольская, Хмельницкая, Черновицкая и Винницкая) власть правительству практически не принадлежит.
Social services working in this field have been established in Mangistau, Pavlodar, North Kazakhstan, South Kazakhstan and Atyrau oblasts and in the city of Astana. Социальные службы, работающие в данном направлении, созданы в Мангистауской, Павлодарской, Северо-Казахстанской, Южно-Казахстанской, Атырауской областях и городе Астане.
In selected oblasts and municipalities (rayons), a model for transforming residential institutions into community-based social-work centres and/or day-care centres will be developed. В отобранных областях и районах будет опробована модель преобразования детских учреждений в общинные социальные центры и/или центры дневного ухода за детьми.
Russia could allow the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) to monitor all parts of Luhansk and Donetsk oblasts, but it does not. Россия могла бы позволить представителям Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе вести наблюдение за всеми участками Донецкой и Луганской областей, однако она этого не делает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!