Примеры употребления "nuuk harbour" в английском

<>
as long as a military-dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again - anywhere. до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться - где угодно.
At the Workshop on Partnership Visions for the Second International Decade of the World's Indigenous People co-organized by the Greenland Home Rule Government with the Forum and the Government of Denmark in Nuuk, Greenland, in February 2006, much discussion focused on partnership-building with indigenous peoples in the field of education. На состоявшемся в феврале 2006 года в Нууке, Гренландия, семинаре «Видение Партнерством второго Международного десятилетия коренных народов мира», совместно организованном органом внутреннего самоуправления Гренландии, Форумом и правительством Дании, были подробно рассмотрены вопросы, касающиеся налаживания партнерских отношений с коренными народами в сфере образования.
Harbour Day preparations, and looking after the hubby and the little one. Подготовка к празднику Гавани, и забота о муже и малышке.
Atuakkiorfik A/S is a limited liability company based in Nuuk. Atuakkiorfik A/S- это компания с ограниченной ответственностью, расположенная в Нууке.
Brian, camera four picked her up yesterday down at the harbour. Брайан, четвертая камера записала ее вчера в гавани.
In 2006, as a contribution to the Second International Decade, Denmark and Greenland invited the Permanent Forum to hold a special meeting in Nuuk, Greenland, on the subject of “Partnership Visions for the Second Decade of the World's Indigenous People”. В 2006 году в качестве вклада в проведение второго Международного десятилетия Дания и Гренландия предложили Постоянному форуму провести в Нууке (Гренландия) специальное заседание по теме «Концепции партнерских отношений для второго Десятилетия коренных народов мира».
Once we reach the harbour, in front of all the world, you and your precious kung fu will die. Как только мы придем в гавань, перед лицом всего мира вам и вашему драгоценному кунг-фу настанет конец.
This concept note was presented to the Forum for its consideration at its meeting in Nuuk, Greenland, in January 2006. Эта записка была представлена для рассмотрения Форумом на его совещании, которое состоялось в Нууке, Гренландия, в январе 2006 года.
It's at a dry cleaners in Bal Harbour. Он в химчистке в Бол Харборе.
The first Crisis Centre in Greenland was established in 1983 in the capital, Nuuk. Первый кризисный центр был создан в 1983 году в столице Гренландии городе Нууке.
I'm going to the quarters at the harbour master's office. Я направлюсь в комнату в штабе начальника порта.
The first crisis Center in Greenland was established in 1983 in Nuuk, the capital of Greenland. Первый кризисный центр в Гренландии был открыт в 1983 году в столице Гренландии Нууке.
If that ship gets into harbour, it could destroy a whole city. Если этот корабль войдет в гавань, то он может уничтожить целый город.
In 2006, UNESCO participated in a workshop organized jointly by the Forum and the Greenland Home Rule Government on “Partnership visions for the Second International Decade on the World's Indigenous People” in Nuuk, Greenland and contributed a presentation on UNESCO and indigenous peoples: partnership to promote cultural diversity, based on an information booklet to be published in 2006. В 2006 году ЮНЕСКО участвовала в практикуме, совместно проведенном Форумом и правительством, ведающим внутренними вопросами Гренландии, на тему «Концепции партнерства для второго Международного десятилетия коренных народов мира», который состоялся в Нууке, Гренландия, и на котором на основе информационного буклета, запланированного к выпуску в 2006 году, ее представитель выступил по вопросу о ЮНЕСКО и коренных народах: партнерство в интересах поощрения культурного разнообразия.
I mean, they got out before the harbour, yeah? Я имею ввиду, они же вышли до падения в воду?
Mr. Magga and Ms. Trask participated at the 2003 session of the International Training Center of Indigenous Peoples, held in Nuuk, Greenland, from 24 November to 8 December. Г-н Магга и г-жа Траск приняли участие в совещании, организованном Международным центром профессионально-технической подготовки коренных народов 24 ноября — 8 декабря 2003 года в Нуке, Гренландия.
Got the big yacht in the harbour and everything. В гавани у него большая яхта, и прочее.
The recommendations of the recent workshop on partnership-building, which was held in Nuuk, Greenland, in February 2006, should guide these efforts. В этих вопросах следует руководствоваться рекомендациями, вынесенными в ходе состоявшегося недавно, в феврале 2006 года в Нуке, Гренландия, семинара по вопросам налаживания партнерских отношений.
Pearl Harbour, Jack. Перл Харбор, Джек.
The harbour master confirms he saw lights on the boat, though, of course, that doesn't mean he was actually there. Начальник порта подтверждает, что видел на яхте огни, хотя, конечно, это не означает, что он действительно был там.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!