Примеры употребления "nunavut" в английском с переводом "нунавут"

<>
Переводы: все13 нунавут13
Location of Member Groups: Ualiniq (Western Arctic), Nunavut, Nunavik (Northern Québec), Nunatsiavut (Labrador coast) and in urban centres across Canada. Местонахождение коллективных членов: Уалиник (Западная Арктика), Нунавут, Нунавик (Северный Квебек), Нунатсиавут (побережье Лабрадора) и городские центры по всей территории Канады.
As a result of this ruling, same-sex marriage is permitted in all Canadian provinces and territories except Alberta, the Northwest Territories, Nunavut and Prince Edward Island. В результате данного постановления однополый брак разрешается во всех канадских провинциях и территориях, кроме Альберты, Северо-западных Территорий, Нунавута и Острова Принца Эдварда.
Constituting one fifth of the nation's land mass, Nunavut covers 2 million square kilometres carved out of the eastern and central sections of the Northwest Territories. Территория Нунавут площадью 2 млн. кв. км., составляющая пятую часть земельного массива страны, была выделена из восточных и центральных районов ее Северо-Западных территорий.
To meet the needs of its 28 scattered communities, the Government of Nunavut is highly decentralized, with advanced communications technology playing a key role in this structure. В целях удовлетворения потребностей входящих в состав этой территории 28 разрозненных общин органы управления территории Нунавут в значительной степени децентрализованы, ключевую роль в обеспечении работы этой структуры играют передовые коммуникационные технологии.
The Kativik school district in Nunavut is developing an innovative bilingual education programme in Inuttitut, English and/or French that integrates local knowledge with courses to prepare students for modern life. Школьный округ Кативик в Нунавуте реализует инновационную программу двуязычного обучения на языке инуттитут, английском и/или французском языках, сочетая накопленные исконные знания с подготовкой учеников к жизни в современном обществе.
used temperature normalization, multiple linear regression, and digital filtration to analyze the temporal trends of an atmospheric dataset on organochlorine pesticides collected at the Canadian high Arctic site of Alert, Nunavut. для анализа временных тенденций атмосферных показателей хлорорганических пестицидов, зафиксированных в Алерте (Нунавут, канадская Арктика), использовались нормализация по температуре, множественная линейная регрессия и цифровая фильтрация.
Known as Alert and located on the northeast tip of Ellesmere Island in the territory of Nunavut, it is just 500 miles from the pole and is the northernmost permanently inhabited location in the world. База в поселке Алерт находится на острове Элсмир, на территории Нунавут. Это самая северная точка мира с постоянным населением и самая северная территория Канады.
These increases are included in the regular social assistance payments that clients receive, and are an enhancement to the food allowance portion of Income Support benefits to acknowledge the high cost of food purchases in Nunavut. Эти надбавки включены в регулярные выплаты по линии социальной помощи, которую получают нуждающиеся в ней лица, и являются дополнением к доле материальной помощи, предназначенной для покупки продовольствия, учитывая его высокую стоимость в Нунавуте.
For instance, telecentres in an impoverished community in Nunavut (Canada), by concentrating resources and know-how in film production and providing scientific research support, two locally new economic areas, have managed to support technological upgrading and innovative enterprises that provide additional economic opportunities to the community; Например, в бедной коммуне Нунавут (Канада) телекоммуникационные центры сосредоточили ресурсы и ноу-хау на производстве фильмов и оказании помощи в проведении научных исследований- двух совершенно новых для этих мест сферах экономической деятельности, что позволило им содействовать технологической модернизации и инновационному развитию предприятий, которые обеспечивают для этой общины дополнительные хозяйственные возможности;
In Canada, the Special Rapporteur visited, among other places, Nunavut, the Inuit territory in Canada established in April 1999, where he had the opportunity to share the lives of the peoples of the north and to learn about the challenges ahead in this new page in their rich history. В Канаде Специальный докладчик посетил, помимо прочего, Нунавут- территорию инуитов в Канаде, созданную в апреле 1999 года, где у него была возможность познакомиться с жизнью народов севера и узнать о тех проблемах, которые стоят перед ними на этом новом этапе их богатой истории.
For instance, in his report on his visit to Canada, the Special Rapporteur on indigenous peoples highlighted efforts to develop university level education in Canada for Aboriginal students, such as the First Nations University of Canada and the Nunavut Arctic College in Iqaluit or the Nisga'a House of Wisdom. Например, в своем докладе о поездке в Канаду Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов подчеркнул такие усилия по развитию образования университетского уровня для студентов из числа коренных народов в Канаде, как Университет коренного населения Канады, Арктический колледж Нунавута в Икалуите и Дом мудрости племени нисга'а.
After a decades-long struggle for legal redress concerning ancient land rights and aboriginal title, the Inuit people of northern Canada, who had linked land claims to territorial autonomy, negotiated a political agreement with the Government whereby they achieved the creation, in 1999, of the self-governing territory of Nunavut. В результате длительной борьбы за возвращение в законном порядке исторических земельных прав и правового аборигенного титула, которую вел народ эскимосов северной Канады на протяжении десятилетий, увязывая земельные требования с требованиями о территориальной автономии, было заключено политическое соглашение с правительством, по которому эскимосы добились создания в 1999 году самоуправляющейся территории Нунавут.
The observer for Canada provided information on a number of initiatives in Canada, including an 11-year plan to revitalize and promote Aboriginal languages and cultures; “bush schools” to assist troubled youth, the 1991 Nunavut Agreement provisions to allow traditional Inuit harvesting and the recently finalized land claims agreement which recognized the Nunatsiavut Government's jurisdiction over culture and language. Наблюдатель от Канады представила информацию о ряде предпринятых Канадой инициатив, включая 11-летний план по возрождению и поощрению языков и культуры коренных народов; " лесные школы " по оказанию помощи проблемной молодежи, положения Соглашения о Нунавут 1991 года, разрешающие инуитам заниматься традиционным промыслом, и недавно уточненное соглашение о земельных претензиях, в котором признается юрисдикция правительства Нунатсиавут в отношении культуры и языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!