Примеры употребления "nuke" в английском с переводом "ядерная бомба"

<>
Couldn't we just nuke the Russians and get this over with? Мы не можем просто шарахнуть русских ядерной бомбой и покончить с этим?
A world without nukes would be the ultimate nightmare. Мир без ядерных бомб станет последним кошмаром.
What difference does it make how many nukes Russia builds? Какая разница, сколько именно ядерных бомб изготовит Россия?
Pyongyang is thought to possess around twenty nukes of uncertain deliverability. Предполагается, что Пхеньян владеет двадцатью ядерными бомбами сомнительного качества.
The fewer nukes you have for deterrence, the more you need nuclear defenses. Чем меньше у нас ядерных бомб, способных служить для сдерживания, тем сильнее нам нужна противоракетная оборона.
The government of the latter was so foolish as to trade away its nukes and missiles, leaving it vulnerable to outside intervention. Правительство Ливии было настолько глупо, что избавилось от ядерных бомб и ракет, сделав страну уязвимой для интервенции извне.
Nukes have other uses as well, of course, such as enhancing Pyongyang’s international stature, cementing the military’s loyalty to the regime, and creating opportunities for neighborly extortion. Ядерные бомбы имеют и другое применение: например, укрепить положение Пхеньяна на международной арене, усилить верность военных режиму и создать возможность для шантажа соседей.
In the wake of the bombings of Hiroshima and Nagasaki, armies on both sides of the Iron Curtain came to believe that nukes had become the dominant weapon in warfare. После бомбардировок Хиросимы и Нагасаки военные по обе стороны «железного занавеса» сперва сочли, что теперь главным инструментом войны должны стать ядерные бомбы.
Does anyone seriously believe that the mullahs in Iran or the thugs in Pyongyang will in any way be deflected from their pursuit of nukes by a reduction in the U.S. arsenal? Кто всерьез полагает, что иранские муллы или пхеньянские головорезы каким-то образом сойдут со своего пути к ядерной бомбе из-за того, что США урежут свои вооружения?
But even two decades after the end of the Cold War, Russia has about 2,500 deployed nukes capable of hitting the United States. U.S. officials like to keep an eye on them. Но даже два десятилетия спустя после конца Холодной войны Россия продолжает держать развернутыми примерно 2500 ядерных бомб, способных ударить по Соединенным Штатам, и представители Америки не должны упускать их из виду.
Russia is not North Korea with nukes, but it’s a less happy place than it was even during the economic crisis of 2008-2009, and is certainly much less vibrant than it was in the 1990s and early 2000s. Россия ? это не Северная Корея с ядерными бомбами, но сейчас здесь даже хуже, чем было во времена экономического кризиса 2008-2009 годов, и гораздо безрадостнее, чем в 1990-х и начале 2000-х.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!