Примеры употребления "nuclear explosions" в английском

<>
The Limited Test Ban Treaty prohibits nuclear explosions anywhere except underground. Договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, космическом пространстве и под водой разрешает устраивать ядерные взрывы только под землей.
And, just to be sure, it prohibited nuclear explosions and disposal of radioactive waste in the region. И на всякий случай договор запрещает проведение ядерных взрывов и захоронение радиоактивных отходов в этом регионе.
And testing a bomb is a clear giveaway: Nuclear explosions give off unmistakable seismic, acoustic and radioactive signals. И уж никак не могут пройти незамеченными испытания бомбы: ядерные взрывы сопровождаются сейсмическими, акустическими и радиоактивными сигналами, которые ни с чем невозможно спутать.
We urge all states concerned to observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. Мы призываем все заинтересованные государства соблюдать мораторий на испытательные взрывы ядерного оружия и любые другие ядерные взрывы.
Meanwhile, we urge all States concerned to observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. Одновременно мы призываем все заинтересованные государства соблюдать мораторий на проведение испытательных взрывов ядерного оружия и любых других ядерных взрывов.
We urge all states concerned to strictly observe a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. Мы призываем все государства неукоснительно соблюдать мораторий на испытательные взрывы ядерного оружия и любые другие ядерные взрывы.
(As I have noted before, Reagan administration officials had trouble grasping that the lasers resulted from nuclear explosions in orbit. (Как я уже отмечал раньше, чиновники из администрации Рейгана не сознавали, что для применения лазера нужны будут ядерные взрывы на орбите.
The text states that nuclear explosions are to be prohibited, but not laboratory testing or quality development or production of such weapons. В тексте говорится о необходимости запрещения ядерных взрывов, но не лабораторных испытаний или качественного совершенствования или производства таких вооружений.
It is also important, in the interim, to continue to observe the moratorium on the testing of nuclear weapons and other nuclear explosions. Важно также, чтобы до этого момента продолжалось соблюдение моратория на испытательные взрывы ядерного оружия и любые другие ядерные взрывы.
Radionuclide Station RN45 detects radioactive particles released from atmospheric nuclear explosions and vented from underground or under water explosions and thereby precisely detects nuclear tests. Радионуклидная станция RN45 обнаруживает радиоактивные частицы, выбрасываемые в результате атмосферных ядерных взрывов и испускаемые подземными и подводными взрывами, благодаря чему точно обнаруживает проведение ядерных испытаний.
In accordance with the letter and spirit of the Treaty, we reaffirm our firm determination to end nuclear weapon test explosions and any other nuclear explosions. В соответствии с буквой и духом Договора мы вновь заявляем о нашей твердой решимости положить конец испытательным взрывам ядерного оружия и любым другим ядерным взрывам.
The EU believes that a legally binding prohibition of nuclear-weapon test explosions and all other nuclear explosions, as well as a credible verification regime, are vital. ЕС считает, что обязательное в юридическом отношении запрещение взрывов в целях испытаний ядерного оружия и всех других ядерных взрывов, а также заслуживающий доверия режим проверки жизненно важны.
Japan has already established all the necessary monitoring stations in its territory as part of the robust worldwide verification mechanism to ensure the early detection of nuclear explosions. Япония уже построила на своей территории все необходимые станции мониторинга, являющиеся частью мощного глобального механизма проверки, призванного обеспечить своевременное выявление ядерных взрывов.
It created conditions that led to further agreements, which culminated in the 1996 conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which prohibited underground nuclear explosions as well. Оно создало условия для последующих договоренностей, кульминацией которых стало заключение в 1996 году Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, охватившего запретом и подземные ядерные взрывы.
The CTBT, by securing an end to all nuclear explosions, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation, and contributes to the enhancement of international peace and security. Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний путем обеспечения прекращения всех ядерных взрывов представляет собой эффективную меру в области ядерного разоружения и нераспространения и содействует укреплению международного мира и безопасности.
After entry into force of the CTBT, these facilities will produce data to detect possible nuclear explosions that are to be provided to States Parties for verification of compliance with the Treaty. После вступления ДВЗЯИ в силу эти объекты будут обеспечивать подготовку данных для выявления возможных ядерных взрывов, которые надлежит предоставлять в распоряжение государств-участников для целей контроля за соблюдением Договора.
Urges all States to maintain their moratoriums on nuclear-weapons test explosions or any other nuclear explosions and to refrain from acts that would defeat the object and purpose of the Treaty; настоятельно призывает все государства продолжать соблюдать введенные ими моратории на взрывы в целях испытания ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы и воздерживаться от действий, которые лишили бы Договор его объекта и цели;
A complete ban on all nuclear explosions would hamper the upgrading of existing nuclear arsenals and the development of new weapons, diminishing the capabilities of both current and potential nuclear-armed states. Полный запрет на любые ядерные взрывы будет мешать модернизации существующих ядерных арсеналов и развитию новых видов оружия, уменьшая возможности как нынешних, так и потенциальных "ядерных" государств.
Layered metal armor would blunt attacks by kinetic-energy weapons (that is, weapon systems that fired solid projectiles); for defense against particle beams or nuclear explosions, however, radiation shielding would be needed. Слоеная металлическая броня могла бы сводить на нет нападения с применением кинетического оружия (имеются в виду системы, ведущие огонь твердыми снарядами). А вот для обороны от лучевого оружия и ядерных взрывов понадобилась бы радиационная защита.
Calls upon all States to maintain their moratoriums on nuclear-weapons test explosions or any other nuclear explosions and to refrain from acts that would defeat the object and purpose of the Treaty; призывает все государства продолжать соблюдать введенные ими моратории на взрывы в целях испытания ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы и воздерживаться от действий, которые лишили бы Договор его объекта и цели;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!