Примеры употребления "nsc" в английском

<>
The truth is that over the last three years, some regional insiders, including me, had several lengthy discussions with Bush's advisors on the National Security Council (NSC) and in the State Department. Примечательно, что на протяжении последних трех лет ряд специалистов, владеющих ситуацией в регионе, в том числе и я, имели серию обстоятельных бесед с советниками Буша из Совета национальной безопасности (СНБ) и Государственного департамента.
NSC, National Security Council, the White House. NSC, Совет Национальной Безопасности, Белый Дом.
He was attending NSC briefings at the West wing. Он попадает в совет национальной безопасности, правое крыло.
In 1998, GRID and NSC jointly conducted a survey on women's access to land in Laos. В 1998 году ГРИД и НСУ совместными усилиями провели обследование, посвященное доступу лаосских женщин к земле.
In average, a woman in urban area has one child less than a woman in rural area (NSC, 2005). В среднем женщины, проживающие в городских районах, имеют на одного ребенка меньше, чем сельские женщины (НСУ, 2005).
The National Safety Council (NSC) is a non-profit, non government, international public service organization dedicated to protecting life and promoting health. Национальный совет по технике безопасности (НСТБ) является некоммерческой, неправительственной, международной организацией общественного обслуживания, занимающейся вопросами защиты жизни и укрепления состояния здоровья.
NSC issues four main types of publications, comprising analytical and statistical sections, into the standard format indicated in its statistical information dissemination policy: НСК имеет четыре главных типа публикаций, которые соответствуют стандартным форматам представления, указанным в политике распространения статистической информации, включая аналитическую и статистическую части:
NSC holds press conferences, publishes articles on topical issues in various newspapers, publishes the journal “Economics and Statistics” and organizes conferences on State statistical problems which are attended by representatives of the media. НСК проводит пресс-конференции, публикует в различных газетах статьи по наиболее актуальным вопросам, издает научно-информационный журнал «Экономика и статистика», проводит совещания по проблемам государственной статистики, на которых присутствуют представители средств массовой информации.
In order to improve statistical estimates for services, the Department of Consumer Market and Services Statistics of the National Statistical Committee (NSC) of the Kyrgyz Republic has implemented a pilot survey on sole entrepreneurs providing computer services (codes 72.30.0 and 72.40.0) including computer games, data communications, telematics, and other services. В целях усовершенствования статистического учета услуг Управление статистики потребительского рынка и услуг Национального статистического комитета (НСК) Кыргызской Республики провело экспериментальное обследование индивидуальных предпринимателей, оказывающих компьютерные услуги (коды 72.30.0 и 72.40.0), включая компьютерные игры, передачу данных, телематику и другие услуги.
2006: The NSC President and CEO also addressed the “11th NATIONAL CONFERENCE ON SAFETY, HEALTH AND ENVIRONMENT” on 3-8 April, in New Delhi, India, where he called upon all safety professionals to expand the traditional role of safety and health professionals within the workplace and to extend that role to include homes and communities. 2006 год: Председатель и главный административный сотрудник НСТБ также выступили на 11-й национальной конференции по вопросам техники безопасности и охраны здоровья и окружающей среды, проходившей 3-8 апреля в Нью-Дели, Индия, на которой они обратились ко всем специалистам по вопросам техники безопасности с призывом повысить традиционную роль специалистов по вопросам техники безопасности и охраны здоровья на рабочем месте и охватить соответствующими мероприятиями дома и общины.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!