Примеры употребления "nought signal" в английском

<>
The signal to buy is generated when the bar chart passes from the area of negative values to that of positive. It comes when the bar chart crosses the nought line. Сигнал на покупку образуется, когда гистограмма переходит от отрицательных значений к положительным.
But the scare Jean-Marie Le Pen threw into French politics will be for nought if the political class in Britain slips back into its old hauteur and complacency. Однако смятение и шок, привнесенные во французскую политику Жан-Мари Ле Пеном, не принесут реальных результатов, если политический класс Франции снова станет демонстрировать свойственные ему высокомерие и самодовольство.
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
But Brazil's size need not go for nought. Но сила Бразилии не может не приниматься в расчет.
The driver couldn't have stopped at the signal. Водитель не мог остановиться на сигнал.
No gas escaped from my car so I get nought. Газ не просочился из моей машины, поэтому я получаю ноль.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
No gas escaped from your car, James, so that's nought. Газ не вышел и из твоей машины, Джеймс, тоже ноль.
Catch a signal. Поймай сигнал.
Your car wasn't stolen so you get nought. Твой автомобиль не был угнан, поэтому ты получаешь ноль.
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
My car wasn't, so I get nought. Мой автомобиль не украден, таким образом, я получаю ноль.
He didn't catch the signal. Он не поймал сигнал.
Mercedes quality, no noise and a petrol bill of exactly nought. Мерседесовское качество, отсутствие шума, и счёт за топливо круглый ноль.
However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions. Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции.
You have to add a seven after the nought. После ноля надо добавить семерку.
- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal. - В Kinect сейчас есть три "камеры", одна из которых на самом деле - инфракрасный излучатель, а вторая - приемник отраженного сигнала.
That we at Limehouse do nought but dunk biscuits in our tea? Думаешь мы в Лаймхаусе только тем и занимаемся, что печенье в чай макаем?
Currently, the television and radio broadcasting company’s television signal reaches more than 75 percent of the peninsula’s territory. На сегодняшний день охват телевизионным сигналом телерадиокомпании составляет более 75 процентов территории полуострова.
Nought to sixty the Bugatti should. От 0 до 60 Bugatti должна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!