Примеры употребления "not easy" в английском

<>
English is not easy for him to learn. Английский ему нелегко даётся.
It is not easy to commit dates to memory. Запоминать даты непросто.
It is not easy to get rid of a bad habit. От плохой привычки избавиться непросто.
It is not easy to train dogs. Дрессировать собак не просто.
It was not easy for us to find his house. Нам было непросто найти его дом.
It's not easy writing a love letter in English. Тяжело писать любовное послание по-английски.
It is not easy to speak English well. Хорошо говорить по-английски непросто.
To write a love letter in English is not easy. Непросто написать любовное письмо на английском.
It was not easy to find gold. Найти золото было непросто.
It is not easy to understand why you want to leave. Непросто понять, почему ты хочешь уйти.
It must be receptive to the most diverse of neighbours and opinions, and this is not easy. Она должна принимать во внимание самых разных соседей и мнения, а это непросто.
"It's not easy," Bwelle said. "Это нелегко, - сказал Бвелле.
Getting to see Rigmant, who has been employed at the Tupolev Works since the 1970s, is not easy. Увидеть Ригманта, который с 1970-х годов работает на предприятии Туполева, очень непросто.
The answer to that question is not easy to discern. Пока не так легко распознать.
It is not easy to develop, however, for the composite opinion of those with whom we associate is a powerful influence upon the minds of all of us. Однако это одно из качеств, которые нелегко в себе развить; мнение людей, с которыми мы связаны, оказывает на наш образ мыслей мощное воздействие.
The forex market, for example, is open for 24 hours and so the closing price is not easy to identify. Например, рынок Форекс открыт круглосуточно, поэтому цену закрытия определить не так-то просто.
Such people are not easy to find. Таких людей находить трудно.
Undervalued ones are not easy to find. Найти новые недооцененные корпорации трудно.
It was not easy to do, but when I heard of this opportunity, I finally persuaded the school to send me with the thought that if I were to make good, I would stay there. Узнав о такой возможности, я в конце концов убедил руководство школы, хотя сделать это было нелегко, направить туда меня, оговорив, что, если у меня получится, я останусь работать в банке.
It is not easy to profit from arbitrage, especially through exploiting small discrepancies in the markets. Получить прибыль от арбитража нелегко, особенно, если вы собираетесь использовать незначительные различия в ценах на рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!