Примеры употребления "nose section" в английском

<>
Your nose is bleeding. У вас идёт кровь из носа.
He works in the planning section. Он работает в отделе планирования.
Please breathe through your nose. Пожалуйста, дышите носом.
The section chief accepted the offer. Заведующий отделом принял предложение.
Don't pick your nose. Не ковыряйся в носу.
You will find that book in the historical section of the library. Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
I can't breath through my nose. Я не могу дышать через нос.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
The child's nose is bleeding. У ребёнка течёт кровь из носа.
The section chief made me work like a slave. Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
His nose is bleeding. У него идет кровь из носа.
We'd like a table in the non-smoking section. Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
He has a long nose. У него длинный нос.
Browse by section Обзор по разделу
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature. У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
He turned up his nose at my suggestion. Он поворотил нос от моего предложения.
They are preserved in the old section of Tel-Aviv - in the town of Jaffa on the Mediterranean Sea. Их хранит старинная часть Тель-Авива - городок Яффо на берегу Средиземного моря.
You are talking through the nose. Ты говоришь в нос.
"In which, if we are honest with ourselves," Esme dared to interject, "no section of society can claim to have acquitted itself well. "За который, если быть честными с самими собой", осмелилась вставить Эсме, "ни одна часть общества не может хорошо оправдать себя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!