Примеры употребления "non-permanent" в английском

<>
These and other EU members could rotate in the non-permanent seats. Эти и другие страны-члены ЕС могли бы поочередно занимать кресла непостоянных членов ЕСБ.
Specifically, the African continent is requesting two permanent seats with veto power and two non-permanent seats. Конкретно говоря, Африканский континент просит два места постоянных членов с правом вето и два места непостоянных членов.
The position of my country is well known: we favour the increase of non-permanent seats only. Позиция моей страны хорошо известна: мы выступаем за увеличение лишь числа непостоянных членов.
In the non-permanent membership category, numbers ranging from one to five seats have been proposed for: В отношении категории непостоянных членов Совета предложения касались выделения от одного до пяти мест:
In that regard, the African position does not favour any increase restricted to the non-permanent category alone. В этой связи Африка со своих позиций вовсе не одобряет какое бы то ни было увеличение, ограниченное категорией лишь непостоянных членов.
My country has applied for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2005-2006. Наша страна претендует на одно из непостоянных мест в Совете Безопасности в 2005-2006 годах.
This forced Brazil and Turkey, both currently non-permanent members of the Security Council, to vote against the sanctions resolution. Это заставило Бразилию и Турцию, а также в настоящее время непостоянных членов Совета безопасности, проголосовать против резолюции о санкциях.
To acknowledge that is not to denigrate the conscientious and strenuous efforts of many non-permanent members in the past. Признание этого не означает умаления добросовестных и энергичных усилий, предпринимавшиеся в прошлом многими непостоянными членами.
Africa demands two permanent seats, complete with veto power — if the veto power is to continue — plus two additional non-permanent seats. Африка требует два постоянных места с полным правом вето — если право вето сохранится и дальше, — а, кроме того, два дополнительных места в категории непостоянных членов.
Accordingly, Africa has demanded at least two permanent seats, with the power of the veto, as well as five non-permanent seats. В этой связи Африка требует предоставить ей, по крайней мере, два постоянных места с правом вето, а также пять непостоянных мест.
That is why Mexico has submitted its candidature for a non-permanent seat on the Security Council for the period 2009-2010. Вот почему Мексика представила свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности на период 2009-2010 годов.
They have become accustomed in recent years to making deals among themselves and more or less imposing them on the ten non-permanent members. Они уже привыкли в последние годы заключать сделки между собой и навязывать их в той или иной мере десятерым непостоянным членам.
Likewise, a country running for a two-year non-permanent seat should be barred from running for a renewable seat for the same period. Аналогичным образом, страна, претендующая на двухгодичное непостоянное место, не может избираться на возобновленное место в течение того же срока.
Africa requests two permanent seats, with the same privileges and prerogatives enjoyed by current permanent members, including the veto, and five non-permanent seats. Африка просит предоставить ей два постоянных места с такими же привилегиями и прерогативами, которыми пользуются в настоящее время постоянные члены, включая право вето, а также пять непостоянных мест.
If there is no agreement on other categories of membership, expansion should take place, for the time being, only in the non-permanent category. При отсутствии договоренности по другим категориям членов расширение на данном этапе следует провести только по категории непостоянных членов. [См.
If there is no agreement on expansion of the permanent membership, the Council should be enlarged for the time being in the non-permanent category. Если не удастся достичь согласия в отношении увеличения числа постоянных членов, то Совет должен быть пока расширен хотя бы в категории непостоянных членов.
As stated by the Non-Aligned Movement, if there is no agreement on other categories, the number of non-permanent members must be immediately increased. Как отмечалось Движением неприсоединения, если не будет достигнуто согласия по другим категориям, необходимо незамедлительно увеличить число непостоянных членов.
All that can be achieved only by a structural reform of the Council by enlargement in the categories of permanent and non-permanent members alike. Эти цели могут быть достигнуты лишь в контексте структурной реформы Совета посредством расширения его членского состава как в категории постоянных, так и непостоянных членов.
Germany and South Africa were elected as non-permanent members at the same time, while Brazil and Nigeria are halfway through their two-year-terms. В тоже время непостоянными членами были избраны Германия и Южная Африка, в то время как Бразилия и Нигерия находятся на половине своего двухгодичного срока.
For the time being, increase only in non-permanent category or by means of regional rotation modalities, as agreed by consensus by the respective regional groups. Пока увеличение следует осуществлять только в категории непостоянных членов или же с помощью региональных процедур ротации, согласованных путем консенсуса соответствующими региональными группами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!