Примеры употребления "nom de guerre" в английском с переводом "псевдоним"

<>
Переводы: все11 псевдоним6 другие переводы5
(It’s still custom in parts of the Caucasus to share a nom de guerre with your blood rival. (На Кавказе до сих пор существует традиция брать псевдоним своего кровного врага.
It operates in Homs under Khaled Mahmoud, a well-known militant who fights under the nom de guerre Abu Suleiman al-Muhajer. Она действует в Хомсе и возглавляет ее известный боевик Халед Махмуд (Khaled Mahmoud), использующий псевдоним Абу Сулейман Аль-Мухаджер (Abu Suleiman al-Muhajer).
Conflicting reports have since emerged about the fate of LNR’s deputy defense minister, Vitaly Kiselev — better known by his nom de guerre, “Communist” — who was also jailed on charges of orchestrating the putsch. С тех пор также появлялись противоречивые сообщения о судьбе заместителя министра обороны ЛНР Виталия Киселева — более известного под его псевдонимом «Коммунист» — который также был заключен в тюрьму по обвинению в организации путча.
Dressed in his military suit until his last day, Abu Ammar (Arafat's revolutionary nom de guerre) did not believe that it was time to become a civilian president while the Israeli occupation continued. До последнего дня одетый в свой военный мундир, Абу Аммар (революционный псевдоним Арафата) не верил в то, что пришло время гражданскому лицу занять пост президента, пока продолжается израильская оккупация.
Initially serving as the president of the first post-Derg government, and then as Ethiopia's prime minister from 1995 until his death, Meles (his nom de guerre in the revolution) oversaw 7.7% annual GDP growth in recent years. Первоначально на должности председателя первого правительства после эпохи ДЕРЖ, а затем премьер-министра Эфиопии с 1995 года до своей смерти, Мелес (его революционный псевдоним) обеспечил ежегодный рост ВВП в последние годы на 7,7%.
Besides elevating their leader, who uses the nom de guerre of Prachanda, from the post of general secretary to chairman, and adopting ‘Prachanda Path’ as their guiding principle (a hideous echo of the murderous “Shining Path” Mao-inspired movement that ravaged Peru a decade ago), the Maoists called for a meeting of ‘all concerned parties’ and the formation of an interim government to draft a new constitution. Помимо повышения в должности своего лидера, известного под псевдонимом Прачанда, от генерального секретаря до председателя, и принятия “Пути Прачанды” в качестве своего руководящего принципа (скрытый намёк на кровавое движение маоистского толка “Сияющий путь”, опустошавшее Перу десять лет назад), маоисты также призвали к встрече “всех заинтересованных сторон” и организации переходного правительства для разработки новой конституции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!