Примеры употребления "noise limit" в английском

<>
The expert from Germany presented informal document No. 6 containing detailed explanations of the noise emission test method being developed by TÜV Automotive and the mathematical modelling of real traffic noise attenuation by gradual noise limit reductions. Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 6 с подробным разъяснением метода проведения шумовых испытаний, разрабатываемого Обществом автомобильной промышленности " ТЮВ ", и математическую модель ослабления транспортного шума в реальных условиях на основе постепенного снижения предельных значений шума.
He requested that the collected data be available to all participants of WP.29 and its subsidiary bodies in order to allow them, in a transparent way, to initiate the exchange of views on the new noise limit values. Он просил передать собранные данные в распоряжение всех участников WP.29 и его вспомогательных органов, с тем чтобы дать им возможность на транспарентной основе инициировать обмен мнениями по новым предельным значениям шума.
The expert from the United States of America was of the opinion that before initiating the development of a global technical regulation (gtr) on noise, the new limit values of Regulation No. 51 should be adopted. Эксперт от Соединенных Штатов Америки полагал, что, прежде чем начинать разработку глобальных технических правил (гтп), касающихся шума, следует принять новые предельные значения и включить их в Правила № 51.
Following a detailed consideration of this subject, WP.29 agreed on the principles of the new noise measurement test method (without limit values). После обстоятельного рассмотрения этого вопроса WP.29 согласился с принципами нового метода испытания с целью измерения уровня шума (без предельных значений).
Taking into account that two proposals regarding the insertion of the new noise test measurement method in Regulation No. 51 had been submitted to WP.29 and AC.1 for consideration at their March 2006 sessions, GRB agreed during its forty-third session to suspend consideration of all proposals concerning the new sound limit values until the final WP.29 and AC.1 decision on this subject. С учетом того, что на рассмотрение Всемирного форума WP.29 и Административного комитета АС.1 на их сессиях в марте 2006 года были представлены два предложения, касающиеся включения в Правила № 51 положений о новом методе испытания на измерение уровня шума, GRВ решила на своей сорок третьей сессии приостановить обсуждение всех предложений относительно новых предельных значений шума до принятия WP.29 и АС.1 окончательного решения по этому вопросу.
The WHO guidelines limit noise levels for residential areas to 55 dB during the day and to 45 db during the night. Согласно руководящим принципам ВОЗ, предельно допустимый уровень шума для жилых районов составляет 55 Дб днем и 45 Дб в ночное время суток.
Appropriate means have been deployed in order to protect natural reserves, ensure water quality, limit air and noise pollution and manage industrial and household wastes better. Применяются соответствующие меры для охраны природных заповедников, обеспечения качества воды, ограничения загрязнения атмосферного воздуха и шумового загрязнения и более эффективного регулирования процесса удаления промышленных и бытовых отходов.
In September 2001, the Commission gave a mandate to the European Association for Rail Interoperability to work out a TSI fixing profitable but ambitious limit values of noise level of the new conventional rolling stock within the framework of the implementation of Directive 2001/16/EC concerning the interoperability of the conventional trans-European railway system. В сентябре 2001 года Комиссия предоставила Европейской ассоциации по эксплуатационной совместимости железнодорожного транспорта мандат на разработку ТСЭС, устанавливающих рентабельные, но амбициозные предельные значения уровня шума для нового подвижного состава обычного типа в рамках выполнения директивы 2001/16/EC об эксплуатационной совместимости трансъевропейских железнодорожных систем обычного типа.
He was of the opinion that more test data were necessary in order to elaborate new sound limit values for the new noise test measurement method. Он счел, что необходимы более подробные данные об испытаниях для разработки новых предельных значений звука для нового метода измерения в рамках испытания на зашумленность.
This fundamental limit on the light that reaches us is called photo noise. Фундаментальное ограничение на то количество света, которое нас достигает, называется фотошумом.
An informal Working Group formed by the Organisation for Economic co-operation and Development (OECD) and Eurostat in 1998 defined the environmental goods and services industry as consisting of “activities which produce goods and services to measure, prevent, limit or correct environmental damage to water, air and soil, as well as problems related to waste, noise and the ecosystems. Неофициальная рабочая группа Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)/Евростата (в 1998 году) определила отрасль экологически чистых товаров и услуг в качестве отрасли, охватывающей " деятельность по производству товаров и услуг для оценки, предупреждения, ограничения и сведения к минимуму или устранения экологического ущерба водной среде, воздуху и почве, а также проблем, связанных с отходами, шумом и экосистемами.
An informal OECD/Eurostat Working Group (in 1998) defined the environmental goods and services industry as consisting of “activities which produce goods and services to measure, prevent, limit or correct environmental damage to water, air and soil, as well as problems related to waste, noise and the eco-systems. Неофициальная рабочая группа ОЭСР/Евростата (в 1998 году) определила отрасль экологически чистых товаров и услуг в качестве отрасли, охватывающей " деятельность по производству товаров и услуг для оценки, предупреждения, ограничения и сведения к минимуму или устранения экологического ущерба водной среде, воздуху и почве, а также проблем, связанных с отходами, шумом и экосистемами.
The OECD (1999a) defines the environmental goods and services industry as consisting of “activities which produce goods and services to measure, prevent, limit, minimise or correct environmental damage to water, air and soil, as well as problems related to waste, noise, and eco-systems. ОЭСР (1999a) определяет экоиндустрию как отрасль, охватывающую " деятельность по производству товаров и услуг для оценки, предупреждения, ограничения сведения к минимуму или устранения экологического ущерба водной среде, воздуху и почве, а также проблем, связанных с отходами, шумом и экосистемами.
The OECD has defined the environmental industry as “activities which produce goods and services to measure, prevent, limit, minimize or correct environmental damage to water, air and soil, as well as problems related to waste, noise and ecosystems”. ОЭСР определила экоиндустрию как " деятельность по производству товаров и услуг для оценки, предупреждения, ограничения, сведения к минимуму или устранению экологического ущерба в водной среде, воздухе и почве, а также проблем, связанных с отходами, шумом и экосистемами ".
Don't go beyond the speed limit. Не превышай скоростной лимит.
I could not sleep because of the noise. Я не мог спать из-за шума.
Why limit yourself to just one? Зачем ограничивать себя только одной?
This noise is annoying. Этот звук раздражает.
How to use a router to limit network speed ? Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
The engine makes a strange noise. Двигатель издаёт странный звук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!