Примеры употребления "niger delta" в английском

<>
Armed militias in the Niger Delta are becoming bolder. Смелеют вооруженные боевики в дельте Нигера.
The Niger Delta region, home to most of Nigeria’s oil and many of its poor people, is in turmoil. В регионе дельты Нигера, в котором находится большинство нефтяных запасов Нигерии и проживает большая часть бедноты, царит беспорядок.
Marshall Harry, an ANPP chieftain and General Buhari's point man in the volatile Niger delta region, was murdered on March 5th. Маршал Гэрри - один из лидеров Партии всего народа Нигерии и уполномоченный представитель генерала Бухари в нестабильном районе дельты Нигера - был убит 5-го марта.
But attacks in Iraq's "Sunni triangle" (and Baghdad in particular) occur at a rate rivaling those in Chechnya and the Niger Delta. Но нападения в иракском "суннитском треугольнике" (и в особенности в Багдаде) происходят так же часто, как в Чечне и Дельте Нигера.
Yar'Adua's health worries are creating risks to Nigeria's stability that run far beyond questions about the Niger Delta or any single political issue. Беспокойство относительно здоровья Яр-Адуа создает риск стабильности Нигерии, который распространяется далеко за пределы проблем дельты Нигера или какой-либо другой политической проблемы.
In the Niger delta, where oil production and official neglect have devastated the environment and wrecked livelihoods, enraged youths took to the swamps and led an insurgency against Federal troops. В дельте Нигера, где нефтедобыча и небрежность со стороны чиновников привели к экологической катастрофе и лишили людей средств к жизни, разгневанная молодежь, уйдя на болота, подняла мятеж против федеральных сил.
The environmental challenges in the Niger Delta, especially arising from oil spillage, flaring of gas, water and land pollution and their economic and health implications drew the attention of the Forum. Экологические проблемы в районе дельты Нигера, главным образом в связи с разливами нефти, сжиганием газа в факелах, загрязнением вод и земель, а также их последствия для экономики и здоровья человека также обратили на себя внимание Форума.
As Nigeria’s government battles Boko Haram in the north, it also faces the possibility of renewed violence in the south in the Niger Delta, home to much of the country’s oil. Правительство Нигерии сражается с «Боко Харам» на севере, но одновременно сталкивается с перспективой возобновления боевых действий на юге в дельте Нигера, где находится большая часть нефти страны.
In reaching out to armed groups like the Movement for Emancipation of the Niger Delta (MEND), one of his primary assets has been his vice president, Goodluck Jonathan, a native of the area. В диалоге с вооруженными группировками, такими как Движение за эмансипацию дельты Нигера (MEND), одним из его главных козырей был вице-президент Гудлак Джонатан, который был родом из этого региона.
It had established the Niger Delta Development Commission in an attempt to protect that area, and had also set up an ecological fund and made a special allocation of federal revenue for development there. Оно создало Комиссию развития дельты Нигера в попытке защитить этот район, а также экологический фонд и выделило специальные средства из походной части федерального бюджета на цели развития этого района.
Facing the sharp end of the stick are the seven million Niger delta peasants, who bear the brunt of the violence, environmental devastation, and social anarchy that Big Oil produces wherever it sets up its drilling rigs. Под ударом плети находятся семь миллионов крестьян дельты Нигера, где царят насилие, экологическая катастрофа и социальная анархия - как это всегда бывает там, где госпожа Большая нефть начинает устанавливать свои буровые вышки.
The government insists on a January 2008 deadline, but the companies complain that the government’s reluctance to fund its share of operating costs fully and rising political violence in the Niger Delta make this deadline unrealistic, and want it extended three years. Правительство настаивает на январе 2008 года, но компании жалуются, что нежелание правительства полностью финансировать свою долю эксплуатационных расходов и рост политического насилия в дельте Нигера делают это требование нереалистичным, и хотят продлить срок еще на три года.
But Yar'Adua shrugged off charges of electoral fraud, and in the first days of his presidency, he drew praise, both at home and abroad, for promises to tackle corruption and pursue an agreement with militia groups in the oil-rich, violence-plagued Niger Delta region. Но Яр-Адуа снял с себя обвинения в фальсификации результатов выборов, и в первые дни своего президентства даже заслуживал похвалу, как у себя дома, так и за границей, за свои обещания заняться борьбой с коррупцией и заключить соглашение с милицейскими группами в богатом нефтью и терзаемом насилием регионе дельты Нигера.
But it is PRONACO's demand that at least 50% of the oil revenue derived from the Niger delta and other states in the south be retained in the area of production that most threatens the survival of the country's survival as a united entity. Но именно требование PRONACO о возвращении, по меньшей мере, 50% доходов от добычи нефти в дельте Нигера и других штатах на юге страны в районы добычи представляет наибольшую угрозу для единства страны.
The northern business and political elite see him as a bulwark against their increasingly restive southern rivals who openly threaten a repeat of the Igbo attempt to secede in 1967 that caused the Biafra conflict, taking the rich oil fields of the Niger delta with them. Деловая и политическая элита на севере видят в нем бастион против своих все более беспокойных соперников на юге, открыто угрожающих повторить приведшую к конфликту в Биафре попытку отделения ибо 1967 года, отторгнув при этом нефтяные месторождения дельты Нигера.
While the majority of the business elite is from one of the three main ethnic groups – Hausa-Fulani, Igbo, and Yoruba – its members recognize that oil drives the economy, and that the bulk of it comes from the Niger delta, inhabited by minority groups such as the Ogoni and the Ijo. В то время как большая часть деловой элиты принадлежит к трем главным этническим группам - хауса-фулани, игбо и йоруба - ее члены признают, что экономика страны держится на нефти, и что большая часть нефти добывается в дельте Нигера, заселенной такими небольшими народностями как огони и иджо.
Obasanjo's spokesmen regularly brief journalists anonymously that he favors a successor from the Niger delta area. Представители Обасанджо регулярно анонимно инструктируют журналистов о том, что он одобряет преемника из дельты реки Нигер.
Cleaning up the Niger Delta would provide the strongest possible example of a new age of accountability. Очистка дельты реки Нигер станет самым убедительным из возможных примеров наступления новой эры ответственности.
The PDP did, however, fend off challenge in the oil-producing Niger Delta, President Goodluck Jonathan's home region. Тем не менее, НДП парировала вызов в нефтедобывающей дельте реки Нигер, в родной области президента Гудлака Джонатана.
Indeed, just as BP was being hit with new criminal penalties, ExxonMobil announced yet another pipeline leak in the Niger Delta. Фактически, сразу после того как в отношении BP были применены новые уголовные штрафы, ExxonMobil сообщила о другой утечке из трубопровода в дельте реки Нигер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!